博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 詩歌

roses詩歌翻譯

詩歌1.83W

在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的詩歌吧,詩歌具有精煉含蓄的特點,起着反映社會生活、表達思想感情的作用。那什麼樣的詩歌纔是大家都稱讚的呢?以下是小編爲大家整理的roses詩歌翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

roses詩歌翻譯

聖誕前夜,

沒有一點動靜,連老鼠也躲了起來

長襪掛在煙囪旁邊

等待着聖誕老人的光顧

小孩在被子裏暖暖地睡着了

在甜美的夢中吃着糖李子

媽媽裹着圍巾,我戴着帽子

我們剛剛從冬季的夢中醒來

草原遠處傳來了歡笑聲

我跳起來想去看個究竟

我閃電般來到窗前

透過窗門向遠處看去

月亮在新落下的雪花的懷裏

照亮着地上的萬物

眼前還有更新奇的東西呈現

一個小雪橇,八隻小鹿

還有一位老爺爺,如此清晰,如此之快

我知道那一定是聖誕老人

比鷹還快

他吹着口哨,歡呼着,喊着他們的名字

勇者們,舞者們,絮絮叨叨的女人們

丘比特之劍將射向你們

到門上去,到牆上去

所有一切不幸都統統滾蛋

颶風來之前,乾燥的葉子早已飛走

當遇到阻礙,他們飛向了天空

飛向房頂

當雪橇上裝滿了布娃娃,聖誕老人近了

就在那時,我聽到了房頂上的歌唱

每個房頂上都熱鬧非凡

我收回思緒,向周圍看了看

聖誕老人沿着煙囪下來了

他全身都穿着毛皮衣服

他那衣服早已失去了光澤,佈滿了飛塵和油煙

他從身後拿出一打娃娃

他像一個小販,開啟着他的`包裹

他的眼睛是那麼明亮,他的酒窩是那麼甜美

他的臉頰像玫瑰,他的鼻子像櫻桃

他那低低的嘴像在鞠躬

他的鬍鬚像雪花一樣潔白

他嘴裏叼着一根菸鬥

繚繚升起的菸圈給他圍上了一個花環

他有一張寬寬的臉和一個圓圓的肚子

當他大笑時,猶如一碗果凍在搖晃

他體態豐滿而肥胖,他是一個快樂的老精靈

當我望着他時,我哈哈大笑

他的一個眼神,他的一個搖頭

讓我知道,沒有什麼值得我去擔憂

他沒有說一個字,只是去做他的工作

他裝滿的所有的長襪,然後拉着車子走了

摸摸鼻子,點點頭,爬上了煙囪

他坐着雪橇,吹着口哨

快樂地離去

但我聽到了他的聲音

聖誕快樂,晚安!

標籤:翻譯 詩歌 roses