博文谷

位置:首頁 > 教師之家 > 教學資料

《遊褒禪山記》古書新解(網友來稿)

內蒙古扎賚特旗一中 李殿林

“餘於僕碑,又以悲夫[古書]之不存,後世之謬其傳,而莫能名者,何可勝到道也哉,此所以學者不可以不深思而慎取之也。”“古書”,按教參的解釋是“古代的書籍”,其他古文選本註釋此文時也採此說。筆者認爲“古書”解成“古碑的文字”更爲恰當。

首先,從文言詞語的義項看,“古代書籍”是“古書”的今義,把“古書”講成“古代書籍”明顯把這個詞看成了現代詞語;而“古碑的文字”更符合“古書”作爲文言詞語的本義。

其次,上句中,“夫”是“那”的意思。“那”應該是指代上句的“僕碑”,因爲這兩個分句連接的很緊密,解成“古代的書籍”則語氣不連貫。實際上,這個句子是有省略的,即“餘於僕碑[其文漫滅],又以悲夫古書之不存”。這樣就更明顯地看出“古書”作何解了。

由此,“莫能名”就應該解作:不能指出“華”是“花”。“者”字解爲“這類情況”,這實際就已經把“古代的書籍”這個意思包括進去了。

              

作者郵箱: lidianlin_