博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

《明史.陳懋傳》原文及翻譯

古籍2.89W

原文

陳懋,壽州人。初以舍人從軍,立功爲指揮僉事,累進右都督,封寧陽伯,祿千石。永樂六年三月,佩徵西將軍印,鎮寧夏,善撫降卒。明年秋,故元丞相昝卜及平章、司徒、國公、知院十餘人,皆帥衆相繼來降。已而平章都連等叛去,懋追擒之黑山,盡收所部人口畜牧。進侯,益祿二百石。十一年巡寧夏邊。尋命將山西、陝西二都司及鞏昌、平涼諸衛兵,駐宣府。戰忽失溫,與成山侯王通先登,都督朱崇等乘之,遂大捷。二十年從北征。領御前精騎破敵於屈裂河。別將五千騎循河東北,捕餘寇,殲之山澤中。師還武安侯鄭亨將輜重先行懋伏隘以待敵來躡伏起縱擊敵死過半還京,賜龍衣玉帶,冊其女爲麗妃。成祖之崩於榆木川也,六軍在外,京師守備虛弱。仁宗召懋與陽武侯薛祿帥精騎三千馳歸,衛京師。命掌前府,加太保,與世侯。宣德元年,從討樂安。還,仍鎮寧夏。三年奏徙靈州城。得黑白二兔以獻,宣宗喜,親畫馬賜之。懋在鎮久,威名震漠北。英宗即位,命偕張輔參議朝政,出爲平羌將軍,鎮甘肅。其冬,寇掠鎮番,懋遣兵援之,解去,以斬獲聞。十三年,福建鄧茂七反。都御史張楷討之無功,乃詔懋佩徵南將軍印,充總兵官,帥京營、江浙兵往討。至浙江,有欲分兵扼海口者,懋曰:“是使賊致死於我也。”明年抵建寧,茂七已死,餘賊聚尤溪、沙縣。諸將欲屠之,懋曰:“是堅賊心也。”乃下令招撫,賊黨多降。分道逐捕,悉平之。已而沙縣賊復熾,久不定。會英宗北狩,景帝立,遂詔班師。加太保,掌中府,兼領宗人府事。英宗復位,益祿二百石。天順七年卒,年八十四。贈浚國公,諡武靖。(節選自《明史·陳懋傳》)

譯文

陳懋是壽州人,早先以舍人身份從軍,立功後擔任指揮僉事,多次進升任右都督,封爲寧陽伯,俸祿一千石。永樂六年三月,佩徵西將軍印,鎮守寧夏,優撫投降的士兵。第二年秋天,原來的元朝丞相昝卜及平章、司徒、國公、知院等十餘人,相繼率所部前來投降。不久平章都連等叛變逃走,陳懋追趕並在黑山擒獲了他們,沒收他們所擁有的全部人口牲畜。進封侯爵,增加俸祿二百石。永樂十一年,巡視寧夏邊疆。不久受命統領山西、陝西二都司及鞏昌、平涼衆衛所的軍隊,駐紮在宣府。與忽失溫作戰時,陳懋和成山侯王通率先登城,都督朱崇登隨後殺到,於是大勝。永樂二十年,隨從皇帝北征。他統領御前精銳騎兵,在屈烈河戰勝敵人。另外率領五千騎兵沿着黃河向東北進軍,追捕其餘的'敵寇,在山林和水邊殲滅了他們。回師的時候,武安侯鄭亨率領輜重先行,陳懋在險要處埋伏以待敵軍。敵人跟了上來,伏兵衝出奔突攻擊,敵人被殺過半。回京之後,皇帝賜給陳懋龍衣玉帶,冊封他的女兒爲麗妃。成祖北伐死在榆木川,當時六軍在京城之外,京城守備虛弱。仁宗召陳懋與陽武侯薛祿率精銳騎兵三千急速回來守衛京城。命他掌管前府,加官太保,賜予世襲的侯爵。宣德元年,陳懋奏請討伐樂安。回軍,仍然鎮守寧夏。宣德三年,陳懋奏請調往靈州城,得到黑白兩隻兔子獻給皇帝。宣宗十分高興,親自畫了一幅馬賜給他。陳懋在鎮所長久,名聲威震漠北。英宗即位,命他與張輔一起參議朝政,出京任平羌將軍,鎮守甘肅。這年冬,敵寇侵掠鎮番,陳懋派兵前去救援,敵寇退去,陳懋把斬殺敵人俘獲物品的情況報告了皇帝。正統十三年,福建人鄧茂七反叛。都御史張楷討伐,沒有戰功,朝廷便下詔讓陳懋佩徵南將軍印,任總兵官,率京營、江浙軍隊前往討伐。到達浙江,有人想要分兵扼守入海口,陳懋說:“這是讓賊拼死對付你們。”第二年,抵達建寧,鄧茂七已死,餘賊聚集在尤溪、沙縣。衆將想要屠殺他們,陳懋說:“這是堅定賊寇的心。”便下令招撫,賊寇大多投降。陳懋分道追捕其餘的賊寇,最終全部平定。不久沙縣賊又反叛,很久不能平定。恰逢英宗北征被俘,景帝即位,便下詔班師。朝廷給陳懋加官太保,執掌中府,兼管宗人府事務。英宗恢復帝位後,又給陳懋增加俸祿二百石。天順七年陳懋去世,時年八十四歲。贈浚國公,諡號武靖。