明史廖莊傳原文及翻譯
《明史》是二十四史中的最後一部,共三百三十二卷,包括本紀二十四卷,志七十五卷,列傳二百二十卷,表十三卷。它是一部紀傳體斷代史,以下是小編整理的關於明史廖莊傳原文及翻譯,歡迎閱讀參考。
明史.廖莊傳
原文:
廖莊,字安止,吉水人。宣德五年進士。八年改庶吉士,與知縣孔友諒等七人歷事六科。英宗初,授刑科給事中。正統二年,御史元亮請如詔書蠲邊軍侵沒糧餉,不允。按察使龔鐩亦請如詔書宥盜犯之未獲者,法司亦寢不行。莊以詔書當信,上章爭之。五年詔京官出修荒政兼徵民逋莊慮使者督趣困民請寬災傷州縣俟秋成從之振荒陝西全活甚衆還奏寬恤九事多議行。楊士奇家人犯法,偕同官論列。或曰:“獨不爲楊公地乎?”曰:“正所以爲楊公也。”八年命與御史張驥同署大理寺事。十一年遷南京大理少卿。逾二年,奸人陳玞者,與所親賈福爭襲指揮職。南京刑部侍郎齊韶納玞賄,欲奪福官與之,爲莊所駁。韶捶福至死,被逮。玞亦誣莊,俱徵下詔獄。會韶他罪併發,棄市,莊乃得釋。景泰五年七月上疏曰:“臣曩在朝,見上皇遣使冊封陛下,每遇慶節,必令羣臣朝謁東廡,恩禮隆洽,羣臣皆感嘆,謂上皇兄弟友愛如此。今陛下奉天下以事上皇,願時時朝見南宮,或講明家法,或商略治道,以慰上皇之心,則祖宗在天之神安,天地之心亦安矣。宜念祖宗創業之艱難,思所以系屬天下之人心,即弭災召祥之道莫過於此。”疏入,不報。明年,莊以母喪,詣東角門朝見。帝憶莊前疏,命廷杖八十,謫定羌驛丞。成化初,召爲刑部左侍郎。逾年卒。贈尚書,諡恭敏。莊性剛,喜面折人過,而實坦懷無芥蒂。不屑細謹,好存謝賓客爲歡狎。既官法司,或勸稍屏謝往來,遠嫌疑。莊笑曰:“昔人有言‘臣門如市,臣心如水’,吾無愧吾心而已。”卒之日,無以爲斂,衆裒錢助其喪。
(節選自《明史廖莊傳》)
譯文:
廖莊,字安止,吉水人。宣德五年(1430),中進士。八年,改任庶吉士,與知事孔友諒等七人歷事六科。英宗即位之初,他被授予刑科給事中。正統二年(1437),御史元亮請如詔書中所說免除邊防軍吞沒的糧餉,皇上不準。按察使龔鐩也請如詔書中所說寬宥還沒有被抓獲的盜竊犯,司法部門也壓下不執行。廖莊認爲詔書當言而有信,上書力爭。五年,詔令京官出京治理救荒之政,兼追回逃亡的'百姓。廖莊擔心使者催促百姓,從而使百姓受困,便請寬免受災的州縣,以待秋成,皇上聽從了。他在陝西救荒,救活了很多人。回來後他上奏寬免撫卹九項建議,多得討論實行。楊士奇家人犯法,他與同官彈劾。有人說“:難道不要爲楊公留個退路嗎?”廖莊說:“這正是爲了楊公。”八年,命他與御史張驥共同代理大理寺事務。過了一個月,他被授予左寺丞。十一年(1446),他升爲南京大理寺少卿。過了兩年,奸人陳王夫與親戚賈福爭襲指揮一職。南京刑部侍郎齊韶接受陳王夫的賄賂,想奪賈福的官給他,被廖莊駁斥。齊韶將賈福捶打至死,被逮捕,陳王夫也誣陷廖莊,兩人都被投進詔獄。正好齊韶別的罪行也敗露了,便將他押到市場斬首,暴屍街頭,廖莊纔得到釋放。景泰五年(1454)七月,廖莊上疏說:“臣從前在朝廷的時候,見上皇派使者冊封陛下,每遇慶典節日,一定令羣臣在東廡朝謁陛下,上皇對您的恩禮非常隆重,羣臣也都感嘆,說上皇對兄弟竟是這麼友愛。現在陛下奏天下以侍奉上皇,願陛下時常到南宮朝見上皇,或者討論家法,或者商量治國之道,逢年過節,讓羣臣去朝見他,以安慰上皇之心。這樣則祖宗在天之神安,天地之心也安。應念祖宗創業之艱難,想想怎樣去收取天下人心,消除災患召來祥瑞的方法沒有比這更好的了。”奏疏呈入後,不見回報。第二年,廖莊因母親去世,到東角門朝見皇上。皇上想起廖莊前頭的奏疏,命將他廷杖八十下,貶爲定羌驛丞。成化初年,他被召回任刑部左侍郎。過了一年他去世,贈尚書,諡恭敏。廖莊個性剛直,喜歡當面指出別人的過錯。但他實是胸懷坦蕩,毫無芥蒂。他不屑於謹小慎微,喜歡留下賓客歡飲。任司法官後,有人勸他稍稍辭謝一些交往,以免嫌疑。廖莊笑道:“前人有句話說‘臣門如市,臣心如水。’我無愧於我心而已。”他去世後,竟沒有東西裝殮,衆人出錢財幫助辦理了他的喪事。
-
阮郎歸·南園春半踏青時原文翻譯及賞析
阮郎歸·南園春半踏青時原文翻譯及賞析1原文南園春半踏青時,風和聞馬嘶。青梅如豆柳如眉,日長蝴蝶飛。花露重,草煙低,人家簾幕垂。鞦韆慵困解羅衣,畫堂雙燕歸。譯文風和日麗,馬嘶聲聲,可以想踏青上車馬來往之景,青梅結子如豆,柳葉舒展如眉,日長氣暖,蝴蝶翩翩,大自然中的生...
-
黃鶴樓聞笛原文、翻譯、賞析
黃鶴樓聞笛原文、翻譯、賞析1原文:一爲遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。譯文一旦成爲被貶的官員,在去長沙的途中,西望長安,那裏在也沒有家了,此時的心情是何等地痛苦。一日與史郎中在黃鶴樓上對飲,忽然聽到一陣陣笛聲,笛子吹的是“梅花落”,...
-
相送原文、翻譯、賞析4篇
相送原文、翻譯、賞析1原文客心已百念,孤遊重千里。江暗雨欲來,浪白風初起。賞析開頭兩句寫詩人臨別時那種長期飄泊異鄉的惆悵孤獨之情。“客心”謂異鄉作客之心;“百念”,謂百感交集。何遜一生仕途並不亨通。他先在揚州刺史、建安王蕭偉幕中掌記室,“後薦之武帝,與...
-
載見原文翻譯及賞析3篇
載見原文翻譯及賞析1原文載見闢王,曰求厥章。龍旂陽陽,和鈴央央。鞗革有鶬,休有烈光。率見昭考,以孝以享。以介眉壽,永言保之,思皇多祜。烈文闢公,綏以多福,俾緝熙於純嘏。翻譯諸侯開始朝見周王,請求賜予法度典章。龍旗展示鮮明圖案,車上和鈴叮噹作響。繮繩裝飾金光燦燦,...