《賣木雕的少年》原文
在去非洲南部之前,一位朋友告訴我,一定要遊覽莫西奧圖尼(ní)亞大瀑布,還要買一兩件木雕工藝品。
莫西奧圖尼亞大瀑布真是名不虛傳。這裏遊人如織,景色十分壯觀。
在大瀑布的不遠處,有不少出售木雕工藝品的攤點。木雕,是非洲最常見的工藝品。攤點裏陳列的木雕琳琅(láng)滿目,各式各樣,想到朋友的叮囑,我在一個攤點前停下來,仔細地挑選。
忽然,我的目光停留在幾個坐凳上。說是坐凳,其實是一個卷鼻大耳象,象背上馱(tuó)着一塊寸把厚的`樹樁。這些坐凳構(gòu)思新奇,大象雕得栩(xǔ)栩如生。
“買一個吧!”坐凳的主人是個十五六歲、五官端正的黑人少年。
我捧着象墩(dūn),仔細觀賞,愛不釋(shì)手。正要掏(tāo)錢購買的時候,我卻猶豫(yù)了:我即將回國,要帶的行李已經超重了,怎麼能再帶上這沉甸(diān)甸的象墩子?那少年走到我跟前,誠懇(kěn)地說:“夫人,您買一個吧!”
“啊,不,路太遠,這個太重……”我有些語無倫(lún)次。
“您是中國人吧?”那少年望着我,猜測道。
我點了點頭。少年的眼睛裏流露出一絲遺憾(hàn)的神情。我也爲不能把這件精美的工藝品帶回國而感到遺憾。
我們住的賓(bīn)館就在瀑布附近。晚飯後,我們到賓館外的小樹林裏一邊散步,一邊聊天。瀑布的響聲清晰可辨。暮色中,我忽然發現在一堆隆起的岩石上,坐着一位少年,晚風吹拂(fú)着他的衣襟。他聽到談話聲,來到我們面前,原來是白天賣木雕的那個少年。看樣子,他是專門在這裏等候我的。
“這個小,可以帶上飛機。”少年將一件沉甸甸的東西送到我手裏。啊!原來是一個木雕小象墩,和白天見到的一模一樣,卻只有拳頭大小。
“太好了!”我高興地喊起來,掏出錢包就要付錢。
少年連連擺手,用不太標(biāo)準的中國話說:“不,不要錢。中國人是我們的朋友。”
“我們是朋友!”我感動極了,連聲說,“我們是朋友!”
他笑了,露出了兩排潔白的牙齒。
-
巷伯原文、翻譯及賞析4篇
巷伯原文、翻譯及賞析1小雅·巷伯先秦佚名萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。彼譖人者,誰適與...
-
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析1原文水天空闊,恨東風不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照裏,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正爲鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴...
-
春雨原文翻譯及賞析10篇
春雨原文翻譯及賞析1原文:春雨[唐代]李商隱悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。遠路應悲春晼晚,殘霄猶得夢依稀。玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。譯文及註釋:譯文新春時節,我身披白衫悵然地臥在牀上;幽會的白門冷落了,令我萬分感傷。隔着...
-
正月十五夜燈原文翻譯及賞析(5篇)
正月十五夜燈原文翻譯及賞析1月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢。身閒不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑。古詩簡介《正月十五聞京有燈恨不得觀》是唐代詩人李商隱創作的一首七言絕句。詩的前兩句運用想像的手法,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛,後兩句則對閒居無爲表示羞...