《後漢書桓榮丁鴻列傳》的原文及譯文解析
桓榮子鬱。鬱字仲恩,少以父任爲郎。敦厚篤學,傳父業,以《尚書》教授,門徒常數百人。榮卒,鬱當襲爵,上書讓於兄子泛,顯宗不許,不得已受封,悉以租入與之。帝以鬱先師子有禮讓甚見親厚常居中論經書問以政事稍遷侍中帝自制《五家要說章句》令鬱校定於宣明殿以侍中監虎貴中郎將。
永平十五年,入授皇太子經,遷越騎校尉,詔敕太子、諸王各奉賀致禮。鬱數進忠言,多見納錄。肅宗即位,鬱以母憂乞身,詔聽以侍中行服。建初二年,遷屯騎校尉。
和帝即位,富於春秋,侍中竇憲自以外戚之重,欲令少主頗涉經學,上疏皇太后曰:“《禮記》雲:‘天下之命,懸於天子;天子之善,成乎所習。習與智長,則切而不勤;化與心成,則中道若性。昔成王幼小,越在襁褓,周公在前,史佚在後;太公在左.召公在右。中立聽朝,四聖維之。是以慮無遺計,舉無過事。’孝昭皇帝八歲即位,大臣輔政,亦選名儒韋賢、蔡義、夏侯勝等入授於前,平成聖德。近建初元年,張酺、魏應、召訓亦講禁中。臣伏惟皇帝陛下,躬天然之姿,宜漸教學,而獨對左右小臣,未聞典義。昔五更桓榮,親爲帝師,子鬱,結髮敦尚,繼傳父業,故再以校尉入授先帝,父子給事禁省,更歷四世,今白首好禮,經行篤備。又宗正劉方,宗室之表,善爲《詩經》,先帝所褒。宜令鬱、方併入教授,以崇本朝,光示大化。”由是遷長樂少府,復入侍講。頃之,轉爲侍中奉車都尉。永元四年,代丁鴻爲太常。明年,病卒。
鬱經授二帝,恩寵甚篤,賞賜前後數百千萬,顯於當世。門人楊震、朱寵,皆至三公。
子普嗣,傳爵至曾孫。鬱中子焉,能世傳其家學。孫鸞、曾孫彬,並知名。
(節選自《後漢書·桓榮丁鴻列傳》)
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()(3分)
A. 帝以鬱先師子/有禮讓/甚見親厚/常居中/論經書問以政/事稍遷侍中/帝自制《五家要說章句》令/鬱校定於宣明殿/以侍中監虎賁中郎將/
B. 帝以鬱先師子/有禮讓/甚見親厚/常居中論經書/問以政事/稍遷侍中/帝自制《五家要說章句》/令鬱校定於宣明殿/以侍中監虎賁中郎將/
C. 帝以鬱先師/子有禮讓/甚見親厚/常居中論經書/問以政事/稍遷侍中/帝自制《五家要說章句》/令鬱校定於宣明殿/以侍中監虎賁中郎將/
-
一叢花·詠並蒂蓮原文翻譯及賞析
一叢花·詠並蒂蓮原文翻譯及賞析1原文:闌珊玉佩罷霓裳,相對綰紅妝。藕絲風送凌波去,又低頭、軟語商量。一種情深,十分心苦,脈脈背斜陽。色香空盡轉生香,明月小銀塘。桃根桃葉終相守,伴殷勤、雙宿鴛鴦。菰米漂殘,沈雲乍黑,同夢寄瀟湘。譯文那並蒂蓮好像歪斜帶着玉佩的美...
-
南柯子·山冥雲陰重原文、翻譯及賞析2篇
南柯子·山冥雲陰重原文、翻譯及賞析1南柯子·山冥雲陰重王炎〔宋代〕山冥雲陰重,天寒雨意濃。數枝幽豔溼啼紅。莫爲惜花惆悵對東風。蓑笠朝朝出,溝塍處處通。人間辛苦是三農。要得一犁水足望年豐。譯文及註釋譯文:“山冥雲陰重,天寒雨意濃。數枝幽豔溼啼紅。”彤...
-
太平洋遇雨原文翻譯及賞析(3篇)
太平洋遇雨原文翻譯及賞析1原文一雨縱橫亙二洲,浪淘天地入東流。卻餘人物淘難盡,又挾風雷作遠遊。翻譯詩作於戊戌政變後一年由日赴美途中。船行太平洋上,大雨傾盆,作者遂即景抒情。前句透過“縱橫”、“二洲”,寫出雨量之大,雨勢之猛。次句在寫景中加以誇張與想象。...
-
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析1簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。樂遊原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。賞析此詞描繪了一個女子思念愛人的痛苦心情,讀來悽婉動人。古人對它評價很高,把它與《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》一起譽爲...