如何正確學習文言文
讀文言文,要了解內容,能順暢朗讀,背誦一些基本課文。這是初中階段學習文言文的基本要求,平時學習、複習都應遵循。
文言文的閱讀,學習,可以從以下幾方面入手:
一、正音讀
學習文言文,首先要朗讀,甚至背誦,所以朗讀背誦時都要把字音讀正確。一般說來,大多數讀音要以現代字典上的普通話讀音爲準。但要注意以下幾點:
1、認準字形,讀準字音
文言文裏有一些現在不常用的字,就要求我們認真地辨明字形,查明字音,不要把形近字的讀音當做正音。如《扁鵲見蔡桓公》中的“桓”讀“hun”而不讀“恆”;《桃花源記》中的“髫”而不讀“召”,《狼》中“眈眈相向”中的“眈”讀“dn”而不讀“枕”。
2、多音字應辨明詞性、詞義
現代漢語中多音多義字很多,讀文言文時也常會遇到一些多音字,這就要求我們辨明這個字的詞性和詞義,確定讀音。比如《論語》中的“學而時習之,不亦說乎”中的“說”當“喜悅”講,應讀“yu”,而在“桃花源記”中的“及郡下,詣太守,說如此”句裏,“說”字當“述說”講,應讀“shu”.
二、正確的斷句、停頓
古人寫文章不用標點,所以古人在讀書時要自己斷句。我們現在讀古文,編者已經用標點符號把句子給我們斷開了,但是在讀一些長一點的句子時,往往要在一句之中表達一個概念或意思的地方,有一些小的停頓,這個停頓正確不正確,直接關係到對句意的理解正確與否。
區別停頓的辦法是通讀全文,透過對詞義的理解和文言文中詞與詞之間結構關係的分析,讀懂每一句話。如《狼》中有“其一犬坐於前”這句話,意思是“其中一隻(狼)像狗一樣坐在屠戶面前”,應在讀時停頓成“其一/犬坐於前”,如果讀作“其一犬/坐於前”,意思就變成“其中一隻狗蹲在屠戶面前”,其實,在《狼》文中,沒有狗出現過。同樣,對於“一狼洞其中”也應讀作“一狼/洞其中”,而不能讀作“一狼洞/其中”。
三、注意古今詞義的變化
詞義的變化有擴大、縮小和轉移幾種情形。詞義的擴大即今義所含內容大於古義,如《愚公移山》中的“河陽之北”中的“河”,在漢代以前專指黃河,一般的河流用“水”來表示,所以這個“河陽”就是“黃河北岸”的意思,而現在的“河”泛指所有的河流,詞義的縮小即今義所含內容小於古義,如《桃花源記》中“率妻子邑人來此絕境”一句裏,“妻子”的含義包括“妻子兒女”,而今義指“男子的配偶”,不包含子女在內。詞義的轉移即今義所含內容與古義之間發生了變化,如古漢語中“涕”指眼淚,而今義指“鼻涕”。
四、一詞多義現象
文言文一詞多義現象普遍存在,閱讀時要根據不同情況區別對待,特別注意根據上下語境確定具體義項。如“去”有“距離”“離開”“消除”等義,而在“西蜀之去南海,不知幾千裏也”(《爲學》)句中,“去”只能理解爲“兩地間的距離”的解釋。在“得錢千五百,乃去”(《宋定伯捉鬼》)句中,“去”理解爲“離開”之意。
五、注意通假字
文言文中通假字的出現,是原 來古人在寫文章時本該用這個字時,卻借用了音同或音近意義不相通的字,就形成通假字,嚴格意義上講應講是“別字”了,但古人長期使用,並且得到社會認同,就不算錯了。比如《愚公移山》中有這樣一句話:“甚矣,汝之不惠”,其中“惠”本義是“恩惠”,但若按本義去解釋,整句話的意思就不通了,所以“惠”是個通假字,當“聰明”講,通“慧”。類似這樣的通假字在初一階段的文言文中還有“湯”通“燙”、“齊”通“劑”(《扁鵲見察桓公》,)“說”能“悅”、“知”通“智”(《論語》十則)等等這些都需要我們結合課文內容詳加體味。
六、怎樣翻譯文言文
閱讀文言文,要準確理解大意,而不能只瞭解“大概”,所以就要把文言文翻譯成現代漢語,才能理解得徹底。翻譯時應注意幾點:
1、翻譯成現代漢語時,必須注意把握原文的文意,弄清所譯語句的上下文與譯句的關係。因爲文言文不論實詞還是虛詞多認現象較爲普遍,句式也多富於變化,只有把握了原文的文意,上下文語境,才能準確地判斷詞的義項和句式的`用法進而準確地將文言文翻譯成現代漢語。
2、將文言文譯成現代漢語,主要應採用直譯和意譯兩種方式,以直譯爲主。直譯要求將文言文字句用現代漢語對號入座,逐一落到實處,甚至對原文遣詞的特點、語言表達方式也必須在譯文中表現出來,與原文保持一致。意譯只要求根據文言文的基本意思進行翻譯,不拘泥於字句的逐個落實,甚至與原文的語言表達方式可以差別較大,具體的方法可掌握。增、刪、留、變等四點。
增:就是把文言文中省略部分在翻譯時要增補出來,如“使人索扁鵲,已逃秦矣”句可譯爲“(桓侯)使人尋找扁鵲,(扁鵲)已經逃到秦國了”。
刪:就是把文言文中某些或表示語氣、或表示停頓等沒有實際意義的詞可以刪去。
留:就是保留,凡是古今意義相同的詞以及帝王的稱號、國號、年號、人名、地名、官名、度量衡單位等都可以在譯文中直接保留下來。
變:由於古漢語的習慣與現代漢語不同,有些文言句式如賓語前置句、定語後置句、介賓結構結構後置句在翻譯時要按照現代漢語語法規範調整詞序。如在《愚公移山》中的“甚矣,汝之不惠”就是明顯的狀語前置起強調作用的句子,翻譯時要譯成“你太不聰明瞭”才符合現代漢語的語法規範。
要想閱讀文言文,多讀多背,能默寫,既是大綱的要求,也是閱讀文言文的基本功之一。我們一定要對文章整體讀懂,不能斷章取義,這樣才能體會到文言文的精髓。
-
關於曹劌的文言文閱讀練習
閱讀理解。十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公...
-
中學階段文言文教學的初步探討
文言文教學是中學階段教學的難點。學生對文言文往往沒有正確的認識,甚至有的學生把文言文稱作“第二外語”,這不能不說是文言文教學的一種悲哀。的確,就目前的社會狀態而言,文言文已經失去了它所依存的語言環境。但文言文是我國寶貴的文化遺產,而且現代漢語中的很多...
-
高中語文文言文《項脊軒志》知識點歸納
擷取日常瑣事,透過細節描寫,來抒情言志。借日常生活和家庭瑣事來表現母子,夫妻,兄弟之間的感情。《項脊軒志》被編入多種版本的高中語文課本。以下是小編整理的高中語文文言文《項脊軒志》知識點歸納,僅供參考,大家一起來看看吧。《項脊軒志》原文:項脊軒,舊南閣子...
-
字期清爽文言文翻譯
導語:《字期清爽》是初中課文的一篇文言文,爲了方便同學們學習好它,下面小編爲你整理的字期清爽文言文翻譯,希望對你有所幫助!原文有醫人工於草書者,醫案人或不識,所繫尚無輕重;至於藥名,則藥鋪中人,豈能盡識草書乎?孟浪者約略撮之而貽誤,小心者往返⑿詢問而羈延。可否相約...