博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 文言文

《戰國策楚三唐且見春申君》文言文及翻譯

文言文1.41W

作者:劉向

《戰國策楚三唐且見春申君》文言文及翻譯

原文

唐且見春申君曰:“齊人飾身修行得爲益,然臣羞而不學也,不避絕江河,行千餘里來,竊慕大君之義,而善君之業。臣聞之賁、諸懷錐刃而天下爲勇,西施衣褐而天下稱美。今君相萬乘之楚,御中國之難,所欲者不成,所求者不得,臣等少也。夫梟棊之所以能爲者,以散棋佐之也。夫一梟之不如不勝五散,亦明矣,今君何不爲天下梟,而令臣等爲散乎?”

翻譯

唐且拜見春申君說:“齊國人裝扮自己修練言行是爲了獲得祿位,然而臣下對他們的做法感到羞恥,不想學習。我不躲避橫渡江河的危險,行程千餘里來到這裏,是因爲仰慕您高尚的情操,並訣爲您的事業是可以成功的。臣下聽說,孟貫、專諸即使懷裏揣着錐子和短刀,而天下人都認爲他們是勇土,西施即使穿着粗毛布衣,而天下人也稱她爲美女。如今您做了擁有萬輛兵車的楚國相國,駕馭中原各國的戰事,所要乾的事情不能成功,所要追求求的`目標不能達到,這是因爲幫助您的大臣太少了。梟子所以能有所作所爲,是因爲有五個散子的輔助。一個梟子卻不能戰勝對方五個散子也是很明瞭的。如今您爲什麼不做天下的泉子,而讓其它大臣做那五個散子呢?”