大同原文及翻譯
《禮運大同篇》是論述禮之源頭和禮之實的專論,它同後一篇《禮品》是姊妹篇。以《禮運》爲篇名, 正表明它的中心內容是在記錄帝王時代的禮樂之因革。下面是小編精心收集的大同原文及翻譯,希望對你有幫助。
大同原文及翻譯 篇1
原文:
昔者仲尼與於蠟賓,事畢,出遊於觀之上,喟然而嘆。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側,曰:“君子何嘆?”孔子曰:“大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有志焉。
大道之行也,天下爲公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥寡孤獨廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必爲己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。
“今大道既隱,天下爲家。各親其親,各子其子,貨力爲己,大人世及以爲禮。城郭溝池以爲固,禮義以爲紀。以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以立田裏,以賢勇知,以功爲己。故謀用是作,而兵由此起。禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也。此六君子者,未有不謹於禮者也。以著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常。如有不由此者,在埶者去,衆以爲殃,是謂小康。”
翻譯:
以前孔子曾參加蜡祭陪祭者的行列,儀式結束後,出遊到闕上,長嘆的樣子。孔子之嘆,大概是嘆魯國吧!子游在旁邊問:“您爲何感嘆呢?”孔子說:“(說到)原始社會至善至美的那些準則的實行,跟夏商周三代傑出人物(禹湯文武相比),我趕不上他們,卻也有志於此啊!”
“大道實行的時代,天下是屬於公衆的。選拔道德高尚的人,推舉有才能的人。講求信用,調整人與人之間的關係,使它達到和睦。因此人們不只是敬愛自己的父母,不只是疼愛自己的子女。使老年人得到善終,青壯年人充分施展其才能,少年兒童有使他們成長的條件和措施。老而無妻者、老而無夫者、少而無父者、老而無子者,都有供養他們的措施。男人有職份,女人有夫家。財物,人們厭惡它被扔在地上(即厭惡隨便拋棄財物),但不一定都藏在自己家裏。力氣,人們恨它不從自己身上使出來(即都想出力氣),但不一定是爲了自己。因此奸詐之心都閉塞而不產生,盜竊、造反和害人的事情不會出現,因此不必從外面把門關上。是高度太平、團結的局面。”
“如今大道已經消失不見,天下成爲私家的。人們只敬愛自己的父母,只疼愛自己的子女,對待財務和出力都是爲了自己:天子諸侯把父子相傳、兄弟相傳作爲禮制。城外護城河作爲防守設施。禮義作爲準則:用禮義擺正君臣的關係,使父子關係純厚,使兄弟關係和睦,使夫妻關係和諧,用禮義來建立制度,來建立戶籍,按照禮義把有勇有謀的人當作賢者(因爲當時盜賊並起),按照禮義把自己看作有功。因此奸詐之心由此產生,戰亂也由此興起。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王、周公因此成爲三代諸王中的傑出人物,(是按照禮義)從中選拔出來的'。這六位傑出人物,在禮義上沒有不認真對待的。以禮義表彰他們(民衆)做對了事,以禮義成全他們講信用的事,揭露他們有過錯的事,把仁愛定爲法式,提倡禮讓。以禮義指示人們要遵循固定的規範。如果有不遵循禮義的人,在位的就會被罷免,老百姓把這(不按“禮”行事)當作禍害。這可以稱爲小小的安定。”
大同原文及翻譯 篇2
【禮運】是講禮的進化的一篇文章。【禮記】是十三經的一種,共四十九篇,和儀禮,周禮,合稱爲【三禮】。禮記,大概是孔子的弟子和後儒講禮的文章的集成。西漢時候,博士戴聖講授本書,所以也叫做【小戴記】,跟戴德的【大戴記】有分別。內容是談哲理,談政治制度,或者講述禮樂,器物,人生儀節。範圍廣大,是儒家的重要典籍。
昔者,仲尼與於蠟賓事畢,出遊於觀之上,喟然而嘆。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側,曰:「君子何嘆?」孔子曰:「大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有志焉。」
「大道之行也,天下爲公:選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子;使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養;男有分,女有歸。貨,惡其棄於地也,不必藏於己;惡其不出於其身也,不必爲己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉。是謂『大同』。」
「今大道既隱,天下爲家:各親其親,各子其子;貨力爲己;大人世及以身體,城郭溝池以爲固;禮義以爲紀——以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦;以設制度,以立田裏;以賢勇知,以功爲己。故謀用是作,而兵由此起。禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也。此六君子者,未有不謹於禮者也。以着其義,以考共信,着有過,刑仁,講讓,示民有常。如有不由此者,在埶者去,衆以爲殃。是謂『小康』。」
【譯文】
從前孔子參加魯國的歲末大祭祀,並且擔任助祭。祭祀完畢,走到宮門外兩邊的望樓上參觀,非常感慨地嘆息起來。孔子的嘆息,大概是爲了魯國而慨嘆。弟子言偃陪侍在旁,問孔子說:「先生爲什麼嘆氣呢?」孔子說:「大道得以施行的世代,和夏、商、週三代賢君當政的時代,我沒能趕上,可以知道大慨的情況。」
「當大道得以施行的時候,天下是人所共有的。社會上進選賢能做事,講求信義,教人團結和睦。所以每個人不英孝敬自己的父母,不單愛護自己的子女,還使社會上的老年人得以安享天年;壯年人能發揮所長,貢獻社會;幼年人能好好地成長起來。使鰥夫、寡婦、孤兒、沒有子女的老人家,以至殘廢疾病的人,都能得到照顧。使到男子都有本身適當的工作,女子都有歸宿的家庭。人們不讓財貨資源白白浪費於地上,於是努力開發,然而不必據爲己有;人人惟恐自己不出力工作,可是並不是爲自己私底下的利益。既然這樣的話,社會上就再不會有陰謀詭計的使用,也不會有搶劫、偷竊和作亂的事發生了。因此,人們也不用關上門來彼此防範。這就叫做『大同』世界。」
「如今大道既然再無法行,天下成爲一家一姓的天下。人人只孝敬自己的父母,只愛護自己的子女,生產財貨和付出勞力,都只爲了自己而已。在上位的將爵位傳給自己子弟,成爲固定的制度。又各自築起內外城郭、挖掘壕溝,來保衛一己的領土。並且按照禮義來定出法度, 去確立君臣的名分,加深父子的恩情,使兄弟和睦相親,令夫妻和諧相處。由此而設立各種制度,劃定田裏強界;以此推許勇敢和聰明的人,獎勵爲自己效力的人。這樣一來,一切陰謀詭計就產生了,而戰爭也就由此而起。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王和周公,都是這時代的代表人物。這六位賢君,沒有一個不是小心謹慎地運用禮制治國的。他們以此來確立行事的是非標準,養成百姓誠實守信的風氣,又明白地指出人們的過錯所在,標榜仁愛,講求互相推讓,使老百姓能有法規可去遵從。如果有人不按照這樣做的話。即使是有權有勢的,也會被罷免,而民衆都會視之爲禍根。這就叫做『小康』世界。」
【欣賞】
這篇是講儒家的理想大同世界,也講小康的情況。開頭孔子參加祭祀以後,走到宮闕上參觀,嘆息魯國祭禮的不完備。他的弟子言偃問他爲甚麼,孔子說:
大道實行的時候,天下是屬於大家的。那時候的官吏是:選拔賢良,委任有才能的人出來作事。個人修養是:講求信義,和睦相處。對於社會,不只是愛自己的父母兒子,也愛別人的父母兒子。社會是:老年人有養老的地方,壯年人有工作,幼年人有生長的地方,其它殘廢有病的人都有療養的設備。工作:男的有職業,女的有家庭。生產貨物,不必爲己;盡力怍事,不必爲己。這樣一來,沒有陰謀,沒有強盜,小偷、亂徒、賊黨,連大門都不必關。這就是大同世界。
後來大道不實行了,天下變成了私有的。大家只愛自己的父母、兒子。貨物、力量只是爲自己。天子和諸侯把爵位傳給自己的子弟。建築內外城和護城河,作爲防備。以禮義來規範君臣、父子、兄弟、夫婦的關係。把功勞當作自己的。以禮來斷是非,賞罰人民。這是小康政治。
儒家是入世的,從個人的修養作起,到家庭,到社會,以至全國、全世界。禮記大學篇的八條目是:格物(窮究事物的道理),致知(使知識達到極點),正心(心意真實無妄),誠意(意念真誠),修身(修養自身),齊家(家庭圓滿),治國(國家富強康樂),平天下(世界太平)。循序漸進,一步一步地作去,達到理想的大同世界
-
苦寒行原文翻譯及賞析
苦寒行原文翻譯及賞析1苦寒行北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸阪詰屈,車輪爲之摧。樹木何蕭瑟,北風聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長嘆息,遠行多所懷。我心何怫鬱,思欲一東歸。水深橋樑絕,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行日已遠,人馬同時...
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
詩人玉屑原文和翻譯
《詩人玉屑》是詩話集,南宋魏慶之著。下面是小編爲大家整理的關於詩人玉屑的原文和翻譯,歡迎大家的閱讀。原文節選歐陽修初謫滁山,自號“醉翁”,既老而衰且病,遂退於潁州,則又更號“六一居士”。客有問曰:“六一何謂也?”居士曰:“吾家藏書一萬卷,集錄三代以來金石遺文一...
-
題木蘭廟原文、翻譯及賞析3篇
題木蘭廟原文、翻譯及賞析1題木蘭廟彎弓征戰作男兒,夢裏曾經與畫眉。幾度思歸還把酒,拂雲堆上祝明妃。翻譯花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉里,也會和女伴們一起對鏡梳妝。只是爲了替爺從軍、保家衛國,多次想回家時竭力剋制着自己與邊關將士大碗...