記金華的雙龍洞原文
內洞一團漆黑,什麼都看不見。工人提着汽油燈,也只能照見小小的一塊地方,餘外全是昏暗,不知道有多麼寬廣。下面是小編整理的記金華的雙龍洞課文,歡迎大家閱讀參考!
四年級語文下冊《記金華的雙龍洞》課文原文
4月14日,我在浙江金華,遊北山的雙龍洞。
出金華城大約五公里到羅店,過了羅店就漸漸入山。公路盤曲而上。山上開滿了映山紅,無論花朵和葉子,都比盆栽的杜鵑顯得有精神。油桐也正開花,這兒一叢,那兒一簇,很不少。山上沙土呈粉紅色,在別處似乎沒有見過。粉紅色的山,各色的映山紅,再加上或濃或淡的新綠,眼前一片明豔。
一路迎着溪流。隨着山勢,溪流時而寬,時而窄,時而緩,時而急,溪聲也時時變換調子。入山大約五公里就來到雙龍洞口,那溪流就是從洞裏出來的。
在洞口擡頭望,山相當高,突兀森鬱,很有氣勢。洞口像橋洞似的,很寬。走進去,彷彿到了個大會堂,周圍是石壁,頭上是高高的石頂,在那裏聚集一千或是八百人開個會,一定不覺得擁擠。泉水靠着洞口的右邊往外流。這是外洞。
在外洞找泉水的來路,原來從靠左邊的石壁下方的孔隙流出。雖說是孔隙,可也容得下一隻小船進出。怎樣小的小船呢?兩個人並排仰臥,剛合適,再沒法容第三個人,是這樣小的小船。船兩頭都繫着繩子,管理處的工人先進內洞,在裏邊拉繩子,船就進去,在外洞的工人拉另一頭的繩子,船就出來。我懷着好奇的心情獨個兒仰臥在小船裏,自以爲從後腦到肩背,到臀部,到腳跟,沒有一處不貼着船底了,才說一聲“行了”,船就慢慢移動。眼前昏暗了,可是還能感覺左右和上方的山石似乎都在朝我擠壓過來。我又感覺要是把頭稍微擡起一點兒,準會撞破額角,擦傷鼻子。大約行了二三丈的水程吧,就登陸了,這就到了內洞。
內洞一團漆黑,什麼都看不見。工人提着汽油燈,也只能照見小小的一塊地方,餘外全是昏暗,不知道有多麼寬廣。工人高高舉起汽油燈,逐一指點洞內的景物。首先當然是蜿蜒在洞頂的雙龍,一條黃龍,一條青龍。我順着他的指點看,有點兒像。其次是些石鐘乳和石筍,這是什麼,那是什麼,大都依據形狀想象成神仙、動物以及宮室、器用,名目有四十多。這些石鐘乳和石筍,形狀變化多端,再加上顏色各異,即使不比做什麼,也很值得觀賞。
在洞裏走了一轉,覺得內洞比外洞大得多,大概有十來進房子那麼大,泉水靠着右邊緩緩地流,聲音輕輕的。上源在深黑的石洞裏。
我排隊等候,又仰臥在小船裏,出了洞。
四年級語文下冊《記金華的雙龍洞》同步練習題
一、看拼音寫詞語
二、在正確的讀音上面“√”
系(jì xì)繩子 稍(shāo sāo)微 蜿(wān wǎan)蜒
漆(qī xī)黑 上源(yuán yán)盤曲(qū qǎ)而上
浙(zhè zè )江 彷彿(fú fó )呈(chéng céng)粉紅色
三、給下列句子中加紅的字選擇正確的解釋
端:①端正,不歪斜②東西的一頭③項目方面④事情的開頭⑤仔細地看 ⑥用手平正地拿着
1.石鐘乳和石筍形狀變化多端。( )
2.他端詳着這幅畫,陷入了沉思。( )
3.他端來一把椅子,讓我坐下慢慢說。( )
異:①不同的②分開③另外的,別的④特別的⑤奇怪
1.石鐘乳和石筍顏色各異。( )
2.奇花異草不容易養活。( )
3.這是一道奇異的亮光。( )
四、在括號裏填上合適的`詞語
( )的沙土 ( )的映山紅 ( )的公路
( )地移動 ( )地流着 ( )地舉起
五、讀課文,完成填空
1.本文的作者是__________。作者遊覽的地點是________________,時間是___________。遊覽的順序依次是________、___________、__________,______________,最後________
2.作者介紹遊覽外洞的情景,先描寫了________,特點是_______;再寫了______,特點是________;然後寫了______特點是__________。
3.“孔隙”的特點是______。表現在______。
①小得只能容得下一隻小船進出。怎樣小的小船呢?________________;
②船的進出方式是:__________________,
③乘船必須________________________;
④透過孔隙時的感受是__________________________
4.內洞的特點是_____、_______、________。重點寫了_____的特點。
參考答案:
一、(略)
三、1.③2.⑤3.⑥;1.①2.④3.⑤
四、(略)
五、1.葉聖陶浙江金華北山的雙龍洞4月14日路上外洞孔隙內洞出洞
2.洞口外的景色很有氣勢洞口像橋洞、寬外洞大
3.窄小①兩個人並排仰臥,剛合適,再沒法容第三個人②船兩頭都繫着繩子,管理處的工人先進內洞,在裏邊拉繩子,船就進去,外洞的工人拉另一頭繩子,船就出來③仰臥在小船裏,從後腦到肩背,到臀部,到腳跟,沒一處不貼着船底④眼前昏暗了,左右和上方的山石似乎都在朝我擠壓過來,感覺要是把頭稍微擡起一點兒,準會撞破額角,擦傷鼻子
4.黑大奇奇
-
南園十三首原文翻譯及賞析
南園十三首原文翻譯及賞析1原文花枝草蔓眼中開,小白長紅越女腮。可憐日暮嫣香落,嫁與春風不用媒。宮北田塍曉氣酣,黃桑飲露窣宮簾。長腰健婦偷攀折,將喂吳王八繭蠶。竹裏繰絲挑網車,青蟬獨噪日光斜。桃膠迎夏香琥珀,自課越傭能種瓜。三十未有二十餘,白日長飢小甲蔬。...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...
-
夢天原文翻譯及賞析3篇
夢天原文翻譯及賞析1鷓鴣天·元夕有所夢肥水東流無盡期。當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。翻譯肥水汪洋向東流,永遠沒有停止的時候。早知今日淒涼,當初真不該苦苦相思。夢裏的相見...
-
武帝求茂才異等詔原文翻譯及賞析
武帝求茂才異等詔原文翻譯及賞析1武帝求茂才異等詔劉徹〔兩漢〕蓋有非常之功,必待非常之人,故馬或奔踶而致千里,士或有負俗之累而立功名。夫泛駕之馬,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材異等可爲將相及使絕國者。譯文要建立不同一般的事業,必須依靠特殊的...