博文谷

位置:首頁 > 體裁作文 > 讀書筆記

巴金自傳讀書筆記

《巴金自傳》是江蘇文藝出版社出版的一本圖書,作者巴 金。讀完這本書你有哪些心得體會呢?本文是小編整理的巴金自傳讀書筆記,僅供參考。

巴金自傳讀書筆記

巴金自傳讀書筆記1

寒假的時間是充足的。這一天,我情不自禁地走進了圖書館,尋找書看。書架上的書數不勝數,讓我看得眼花繚亂。這時,針看到一本《巴金自傳》,腳步也隨之停下來。我拿着書走向書桌,聚精會神地看了起來。

我先看了《文學生活五十年》這一段,使我受益匪淺。它主要講了巴金五十年來的文學生涯。漸漸地,我看完了這本書,也加深了對巴金的瞭解。

巴金不是一位文學家,但他寫作了五十多年。他開始寫小說,只是爲了找尋出路。他生在一個官僚地主的大家庭,在許多所謂“上等人”和“下等人”中間度過了他的童年,在富裕的環境裏他接觸了下等人的悲慘生活,在僞善和自私的長輩們的壓力下,他聽到年輕的痛苦呻吟。他覺得社會出了毛病,卻說不清病在何處,又該怎樣醫治。他把自己的家庭看作專制的王國,他坐在舊禮教的監牢裏,眼看着許多親近的人在那裏掙扎,受苦,沒有青春,沒有幸福,終於慘痛地死亡。他們都是被腐朽的封建道德,傳統觀念和兩三個人一時的任性殺死的。巴金離開了舊家庭就像摔掉一個可怕的黑影。他想找尋一條救人,救世,救自己的路。他選擇寫作,是因爲他有感情無法傾吐,有愛與恨無法宣泄,好像落在無邊的苦海中找不到岸,一顆心無處安放,所以,他要找尋一個心的歸宿——寫作。

他有着崇高的理想和高尚的情操。從他身上我明白:不把自己的幸福建築在別人的痛苦上,愛祖國,愛人民,愛真理,愛正義,爲多數人犧牲自己;人不單是靠吃米飯活着,人活着也不是爲了個人的享受。我們每一個人都應該有巴金那樣的燃燒的心和永不衰竭的熱情。

這一本書讓我學習到許多做人的道理,我要把巴金豎立成我的榜樣,向他學習。

巴金自傳讀書筆記2

活着是一種力量,走了是一個榜樣  當時許許多多年輕人,深深受到巴金作品的影響既是在今後的文學創作上也是在人格塑造上。

“巴老對年輕人寫作非常鼓勵。有時候,他會把一些初出茅廬的青年作家的優秀作品推薦到報社發表。”

記錄巴金,是一生的幸運。現在,我越來越感到,他的存在,就是一種力量,不僅與我,更是對整個社會。”

“巴金先生歷經風雨能活到百歲有餘,這本身就是一種力量,是一種生命的象徵。。

從上世紀六七十年代到本世紀初,照片上的巴金老人總是那麼精神矍鑠。

先生此去應無悔

如今,巴金西去了,他的精神從此成爲一種榜樣,中國文學史上的一個時代也因之結束了。

在我看來,巴金最終稱得上是一個“完人”,也許並非完美,但十分完整。“長時間以來,他一直是中國文學界的前輩,從此,我們失去了一個大師。巴老活着,是一種力量;現在走了,他的精神更是一個綿延的榜樣。”

爲了寫《巴金傳》,徐開壘訪問了巴老的出生地——成都,訪問了巴金的堂弟李西齡、侄子李致,徐開壘大體上弄清了巴老大家族百年來的變遷。

徐開壘說,巴金對他的寫作十分放手,巴老從不向他表示應該怎樣寫或者寫什麼。徐開壘每寫完一章就把原稿交給巴老校閱。《巴金傳》上、下卷一共十二章,巴金一字不易把書稿直接交給該書的責任編輯李濟生。直到正式出版前,巴老請他的女兒李小林把全書從頭至尾唸了一遍給他聽,直到這時巴老才提出了補充修正的意見。徐開壘說,巴老對他工作的支援,實在是也的幸運。

徐開壘說,生活是作家傳記的中心。他曾就此問題請教巴老。巴老回答說:"作家傳記是以作家在實際生活中的爲人,來對照他的作品所反映的思想,看看兩者是否符合。"徐開壘說,巴金的這一段話非常令人信服,他正是按照這個準則,去寫巴老的一生。

去年五月,徐開壘完成了《巴金傳》的寫作,從某種意義上說,由徐開壘爲巴壘作專是一件頗合情理的事情。徐開壘比巴金年輕十八歲,他正好處在一個交替的層面上,徐開壘本人也是作家,如果把他算作老作家,也是老作家中最年輕的。如果把他算作"青年一代",他又是最年長的。在承上啓下、承前啓後這個意義上,徐開壘是最爲恰當的人選。特別是一九四九年之後,徐開壘和巴金生活在完全相同的'大時代背景下,徐開壘可以很好地把握整個時代的脈膊。徐開壘本人也是一位出色的散文作家,這也保證了《巴金傳》文筆的流暢優美。

隨着年歲增長,巴金身上的激烈情緒漸漸淡化,自文化生活出版社成立之後,我們便可以看出巴金對傳統文化的態度有所轉變。在他的堆滿着外文書籍的書櫥裏,也開始出現了明代萬曆刻的線裝本《批點唐詩正聲》。傳統舊戲也不再被他視作攻擊對象了。尤其是川戲,成爲他的業餘愛好。據他的朋友回憶,五十年代初他在興致好的時候,可以隨口背誦許多古詩,包括《長恨歌》、《琵琶行》那樣的長篇,這很使人想起巴金在幼年時候,由他母親親自教誦《白香詞譜》的情景。也許到了中年以後,母親在無意中留給作家的古典文學的修養方始開出了燦爛之花,這些美學趣味上的變異,與作家的生活環境,政治情緒都有密切的關係。

對於年輕時候的行爲,晚年巴金作了認真的反省:“我年輕時候思想偏激,曾經主張燒燬所有的線裝書。今天回想起來實在可笑。”他對簡化漢字表示了不同的看法,認爲如果漢字走向拼音化,“這樣我們連李白、杜甫也要丟掉了。”然後他說:“我們有那麼多優秀的文化遺產,誰也無權把它們拋在垃圾箱裏。”他的這番話,與1932年的激烈,形成了鮮明對照。

隨着偏激思想與情緒的消退,濃厚的文化興趣與獨特的藝術鑑賞力,在巴金身上凸現出來。在翻譯克魯泡特金等人的著作的同時,他翻譯了歷來被認爲是唯美作家王爾德的童話;他酷愛買書、藏書,在同時代作家中其藏書量名列前茅。最突出的貢獻,莫過於他作爲編輯家、出版家的業績。