博文谷

位置:首頁 > 教師之家 > 教案模板

《詩經》兩首《氓》 教學案例(人教版高一必修二)

知識與技能

1、關於《詩經》的基本文學常識,掌握四言詩的誦讀節拍

2、學習“賦、比、興”的藝術手法

3、瞭解《詩經》開創現實主義傳統。

4、培養審美鑑賞能力

過程與方法

1、結合註釋,初步讀懂詩句含義

2、在反覆誦讀中體會詩中的意境和獨具魅力的語言

情感與價值觀

瞭解古代人們對真摯愛情的嚮往,陶冶高尚的情操

一、《詩經》文學常識

1、是我國最早的詩歌總集,有305首,又稱“詩三百”

2、五經:詩、書、禮、易、樂、春秋

《詩經》、《尚書》、《禮記》、《周易》和《春秋》等五本儒家經典的合稱,

四書:《大學》、《中庸》、《論語》和《孟子》。

3、來自於哪裏?

所錄詩歌多來自民間。據說,周朝設有專門的采詩官,採集民歌,用來體察民俗風情、政治得失。還有一部分,則是當時王公和士大夫向周天子敬獻的詩歌,歌頌太平盛世。

4、內容?

分“風”“雅”“誦”三個部分

“風”,即國風,出自各地的民歌。這一部分文學成就最高,主要是對愛情、勞動等美好事物的吟唱,也有對故土的懷念,對親人、戀人的思念,和壓迫、欺凌的怨嘆和憤怒。

《國風》,和屈原所作的《離騷》,合稱“風騷”,後代用來泛稱文學,指文采斐然,

毛澤東《沁園春*雪》惜秦皇漢武,略輸文采,唐宗宋祖,稍遜風騷。是說秦始皇,漢武帝,李世民和宋太祖都是很有軍事才華的人治國也很有一套,但是卻無文人的風雅與浪漫。

“雅”分大雅和小雅。多是貴族祭祀用的詩歌,用來祈禱豐收和歌頌祖德

“頌”是宗廟祭祀之歌

5、藝術手法

賦:即“鋪”,“鋪陳其事而直言之”,陳述、鋪敘

《氓》衛風“氓之蚩蚩,抱布貿絲,匪來貿絲,來即我謀”

比:比喻、比擬、借代、誇張等等“以彼物比彼物”

《氓》“桑之未落,其葉沃若。吁嗟鳩兮,無食桑葚!”“其葉沃若”比喻女子青春美麗。“無食桑葚”比喻女子不要對男子過分依戀。

興:即“起”,託物寓情,是寄託,是聯想。“先言他物以引起所詠之詞”。

《小雅*采薇》“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。”只是在說“去時是春天,回來是冬天”

《氓》讀音:meng.35.不讀mang古代無“流氓”之意,指外來的百姓、農民

《衛風》即衛地的民歌。

《詩經》中的篇名多出自詩的第一句。“關雎”

氓之蚩蚩,抱布貿絲(1)。匪來貿絲,來即我謀(2)。送子涉淇,至於頓丘(3)。匪我愆期,子無良媒(4)。將子無怒,秋以爲期(5)。

”本義爲外來的百姓,這裏指自彼來此之民,男子之代稱。蚩(chī)蚩:憨厚、老實的樣子。一說無知貌,一說戲笑貌。(2)重點:匪,通非,不是。貿:交易。抱布貿絲是以物易物。即:就。謀:古音咪(mī)。謀:商量。“匪來”二句是說那人並非真來買絲,是找我商量事情來了。所商量的事情就是結婚。(3)淇:水名。(今河南淇河)頓丘:地名。(今河南清豐)丘:古讀如“欺”。無,通“毋”,不要。(4)愆(qiān):過,誤。這句是說並非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因爲你沒有找好媒人。(5)將(qiāng):願,請。

憨厚農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找個機會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我願誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發脾氣,秋天到了來迎娶。

乘彼垝垣,以望復關(6)。不見覆關,泣涕漣漣(7)。既見覆關,載笑載言(8)。爾卜爾筮,體無咎言(9)。以爾車來,以我賄遷(10)。

(6)垝(guǐ):倒塌;倒塌的。垣(yuán):牆。復:返。關:在往來要道所設的關卡。女望男到期來會。他來時一定要經過關門。一說“復”是關名。(7)漣漣:涕淚下流貌。她初時不見彼氓回到關門來,以爲他負約不來了,因而傷心淚下。(8)載:語助詞。載笑載言:(因爲高興而)又說又笑。(9)卜筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結果。無咎言:就是無兇卦。(10)賄:財物,指妝奩(lián)。以上四句是說你從卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的結果好,你就打發車子來迎娶,並將嫁妝搬去。

爬上那垛破土牆,遙向復關凝神望。復關遠在雲霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒有凶兆心歡暢。趕着你的車子來,爲我搬運好嫁妝。

桑之未落,其葉沃若(11)。于嗟鳩兮,無食桑葚(12)!于嗟女兮,無與士耽(13)!士之耽兮,猶可說也(14)。女之耽兮,不可說也。

(11)沃若:猶“沃然”,像水浸潤過一樣有光澤。以上二句以桑的茂盛時期比自己戀愛滿足,生活美好的時期。

(12)于嗟鳩兮:於通籲(xū)本義爲表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。

(13)耽(dān):沉溺,貪樂太甚。 (14)說:讀爲“脫”,解脫。

桑樹葉子未落時,綴滿枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴裏。哎呀年輕姑娘們,別對男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。

桑之落矣,其黃而隕(15)。自我徂爾,三歲食貧(16)。淇水湯湯,漸車帷裳(17)。女也不爽,士貳其行(18)。士也罔極,二三其德(19)。(15)隕(yǔn):隕落。黃:變黃。其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“芸其黃矣”,芸也是黃色。

(16)徂(cú)爾:嫁給你。徂,往。食貧:過貧窮的生活。

(17)湯湯:水盛貌。漸:浸溼。帷裳:車旁的布幔。以上兩句是說被棄逐後渡淇水而歸。

(18)爽:差錯。貳:“貣(tè)”的誤字。“貣”就是“忒(tè)”,和“爽”同義。以上兩句是說女方沒有過失而男方行爲不對。

(19)罔極:沒有定準,變化無常。二三其德:言行爲前後不一致。

桑樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來,三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷溼又潮。我做妻子沒差錯,是你男人太奸刁。反覆無常沒準則,變心缺德耍花招。

三歲爲婦,靡室勞矣(20);夙興夜寐,靡有朝矣(21)。言既遂矣,至於暴矣(22)。兄弟不知,咥其笑矣(23)。靜言思之,躬自悼矣(24)。(20)室勞:家務勞動。靡:無。靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔負無餘。

(21)夙:早。興:起。這句連下句就是說起早睡遲,朝朝如此,不能計算了。

(22)“言”字無義。既遂:就是《穀風》篇“既生既育”的意思,言生活既已過得順心。

(23)咥(xì):笑貌。以上兩句是說兄弟還不曉得我的遭遇,見面時喜笑如常。

(24)靜言思之:好好地想一想;躬自悼矣:真爲自己感到悲傷。

婚後三年守婦道,繁重家務不辭勞。起早睡晚不嫌苦,忙裏忙外非一朝。誰知家業已成後,漸漸對我施兇暴。兄弟不知我處境,個個見我哈哈笑。靜下心來細細想,獨自傷神淚暗拋。

及爾偕老,老使我怨(25)。淇則有岸,隰則有泮(26)。總角之宴,言笑晏晏(27)。信誓旦旦,不思其反(28)。反是不思,亦已焉哉(29)![2] (25)“及爾”二句言當初曾相約和你一同過到老,現在偕老之說徒然使我怨恨罷了。

(26)隰(xí):低溼的地方;當作“溼”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經衛國境內。泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸喻凡事都有邊際。言外之意,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無邊了。

(27)總角:男女未成年時結髮成兩角,稱總角。宴:快樂。晏晏(yàn):和悅貌。

(28)旦旦:誠懇的樣子。反:即“返”字。不思其反:言不想那樣的生活再回來。

(29)反是不思:是重複上句的意思,變換句法爲的是和下句叶韻。哉(古讀如茲zī):語氣詞;末句等於說撇開算了罷!

當年發誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。回想少時多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,那料反目競成仇。莫再回想背盟事,既已終結便罷休。

 

雷雷