良藥苦口忠言逆耳譯文
宋王與齊仇也,築武宮。謳癸倡,行者止觀,築者不倦。王聞,召而賜之。對曰:“臣師射稽之謳,又賢於癸。”王召射稽使之謳,行者不止,築者知倦。王曰:“行者不止,築者知倦,其謳不勝如癸美,何也?”對曰:“王試度其功。”癸四板,射稽八板;擿其堅,癸五寸,射稽二寸。
夫良藥苦於口,而智者勸而飲之,知其入而已己疾也。忠言拂於耳,而明主聽之,知其可以致功也。
譯文:
宋王爲了準備對齊作戰,大興土木,營建練兵場。這天,一位名叫癸的歌手,在工地放聲歌唱。動人的歌聲,使過往行人停下了腳步,留戀忘返;幹活的人,精神振奮,忘記了疲倦。
宋王聽說後,十分高興,召見並賞賜了癸。癸對宋王說:“我的老師射稽唱歌的造詣比我深得多。”
於是,宋王召見射稽,命他在工地演唱。結果行人沒有止步,勞動的人感到疲倦。 宋王大失所望,問癸說:“你的老師唱歌的`時候,行人不止步,幹活的人感到疲倦,他唱得並不如你,爲什麼要稱讚他呢?”癸回答說:“請大王檢查一下我們倆唱歌的實際效果吧:我唱歌時,他們只築了四板牆,而射稽唱歌時,卻築了八板牆:而且牆壁的堅固程度也不一樣,我唱時所築的牆,可以捅進五寸,而射稽唱時築的,只能捅進二寸。”
-
和董傳留別原文翻譯及賞析
和董傳留別原文翻譯及賞析1和董傳留別宋代:蘇軾粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。得意猶堪誇世俗,詔黃新溼字如鴉。譯文及註釋粗繒(zēng)大布裹生涯,腹有詩書氣自華。雖然生活當中身上包裹着粗衣劣布,但...
-
點絳脣·蹴罷鞦韆原文翻譯及賞析(4篇)
點絳脣·蹴罷鞦韆原文翻譯及賞析1點絳脣·蹴罷鞦韆宋朝李清照蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。《點絳脣·蹴罷鞦韆》譯文蕩完鞦韆,慵倦地起來整理一下纖纖素手。瘦瘦的花枝上掛着晶瑩的露珠,花兒含...
-
詩人玉屑原文和翻譯
《詩人玉屑》是詩話集,南宋魏慶之著。下面是小編爲大家整理的關於詩人玉屑的原文和翻譯,歡迎大家的閱讀。原文節選歐陽修初謫滁山,自號“醉翁”,既老而衰且病,遂退於潁州,則又更號“六一居士”。客有問曰:“六一何謂也?”居士曰:“吾家藏書一萬卷,集錄三代以來金石遺文一...
-
《隋宮燕》原文翻譯及賞析3篇
《隋宮燕》原文翻譯及賞析1隋宮燕原文:燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵。自從一閉風光後,幾度飛來不見人。隋宮燕譯文及註釋譯文燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見...