富不易妻的原文翻譯及閱讀訓練
太宗謂尉遲公曰:“朕將嫁女與愛卿,稱意否?”敬德謝曰:“原婦雖鄙陋,亦不失夫妻情。臣每聞說古人語:‘富不易妻,仁也。’臣竊慕之,願停聖恩。”叩頭固讓。帝嘉之而止。(選自《新唐書》)
閱讀練習
1.選出加點的“固”字含義相同的兩項( )(2分)
A.固國不以山溪之險 B.而戍死者固十六七 C.叩頭固讓 D.君子固窮 E.固守
2.找出“而”字用法與例句相同的一項( )(2分)
例句:帝嘉而止之
A.溪深而魚肥 B.委而去之 C.先天下之憂而憂 D.可遠觀而不可褻玩焉
富不易妻,仁也。
參考答案
1.C E(A鞏固 B.本來 C.E堅決 D安守)
2.B(表承接) (A表並列 C.表修飾 D.錶轉折)
3.富貴了不更換(另娶)妻子,這是仁德的表現。
註釋
尉遲敬德:複姓尉遲,名敬德;唐太宗時重臣
朕:我,指唐太宗
卿:你,指尉遲敬德
不:同“否”,是否
謝:謝絕
鄙:地位低下
陋:醜陋
易:換
竊:偷偷地
嘉:表揚,讚許
唐太宗對尉遲敬德說:“我想把女兒嫁給你,不知你是否願意?”尉遲敬德聽了謝絕道:“臣下的妻子雖然粗俗醜陋,但至今沒有失掉夫妻恩愛的情分。臣下經常聽到古人的`話:‘富貴不另娶妻子,這是仁德的表現。’臣下打心眼裏仰慕這種高尚的品德。因此,臣下希望停止聖上賜妻的恩澤。”於是向太宗深深叩頭,堅決推辭。唐太宗聽後,讚許尉遲敬德的態度和做法,打消了把女兒嫁給尉遲敬德的想法。
-
競渡詩原文、翻譯及賞析
《競渡詩》是唐代詩人盧肇的一首關於端午節的七言律詩,描繪了端午時節龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競發的動人場景。以下是小編整理的競渡詩原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。原文石溪久住思端午,館驛樓前看發機。鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。衝...
-
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析2篇
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析1原文櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。別巷寂寥人散後,望殘菸草低迷。爐香閒嫋鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。翻譯譯文宗廟難獻的櫻桃已落盡——全都隨着春天歸去,無知的粉蝶兒還是尋樂雙飛。...
-
謝亭送別原文、翻譯、賞析
謝亭送別原文、翻譯、賞析1原文勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。譯文唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。當暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠去,而這時候,滿天風雨,只有我一個人的身影...
-
苦寒行原文翻譯及賞析
苦寒行原文翻譯及賞析1苦寒行北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸阪詰屈,車輪爲之摧。樹木何蕭瑟,北風聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長嘆息,遠行多所懷。我心何怫鬱,思欲一東歸。水深橋樑絕,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行日已遠,人馬同時...