博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

苻融驗走的原文翻譯及閱讀訓練

古籍9.41K

原文

苻融驗走的原文翻譯及閱讀訓練

前秦①苻融,爲冀州牧②。有老姥③於路遇劫,喝賊④,路人爲逐擒之,賊反誣路人。時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融見而笑曰:“此易知耳。可二人並走,先出鳳陽門者非賊。”既而還入,融正色謂後出者曰:“汝真賊也,何誣⑤人乎!”賊遂服罪。蓋以賊若善走,必不被擒,故知不善走者賊也。

蓋辨誣之術,唯博聞、深察,不可欺惑,乃能精焉。苻融驗走而得其實,可謂察之深而辨之明矣。

(選自宋·鄭克《折獄龜鑑》)

【註釋】

①前秦:晉朝末年氐族人在中國北部建立的'秦國。②冀州牧:冀州的行政長官。冀州,古州名,在今河北省一帶。③姥:年長的婦人。④喝賊:拉長聲音喊“有賊”。⑤誣:冤枉。

譯文

前秦的苻融擔任冀州牧時,有個老婦人在路上遇到了劫盜,大聲呼喊捉賊。一個過路人追上去,替她抓住了賊,可是賊卻反誣過路人是賊。當時天色已經昏黑,無法辨認他們誰是賊,只好一併送到官府。苻融見了笑着說:“這是容易查清的。可以讓他們二人一起跑,先跑出鳳陽門的就不是賊。”過了一會兒兩人跑完了回來,苻融嚴厲地對後跑出鳳陽門的人說:“你是真正的賊,爲什麼要冤枉好人呢!”賊於是服罪。原來這是因爲這個賊如果善於奔跑,決不會被人抓住,所以就知道不善跑的人是賊。

大概辨明誣陷的方法,只有見聞廣博,觀察深刻,不被欺騙迷惑,才能夠精通。苻融檢驗賽跑而查清了事實,可以說是觀察深刻,辨析明白了。

【閱讀訓練】

1.解釋:

(1)爲 (2)孰 (3)乃 (4)既而 (5)正色

2.翻譯

(1)路人爲逐擒之,賊反誣路人。

(2)苻融驗走而得其實,可謂察之深而辨之明矣。

3.苻融認爲跑在後面的是賊,其依據是(用原文語句回答)___________________

4.苻融透過驗走而查清了事實,說明了_________________。

【參考答案】

1.(1)做,擔任 (2)誰,哪一個 (3)就,於是 (4)過了一會兒 (5)用嚴肅或嚴厲的神色

3.蓋以賊若善走,必不被擒,故知不善走者賊也。

4.只有見聞廣博,觀察深刻,才能辨析明瞭,不被迷惑,查清事實。