淮村兵後原文翻譯及賞析(集合3篇)
淮村兵後原文翻譯及賞析1
淮村兵後
小桃無主自開花,菸草茫茫帶晚鴉。
幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。
譯文及註釋
譯文
寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。
一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,原先都住滿了人家。
註釋
淮村:淮河邊的村莊。
小桃:初春即開花的一種桃樹。
菸草:煙霧籠罩的草叢。
敗垣(yuán):倒塌毀壞了的矮牆。
故井:廢井。也指人家。
向來:一作“鄉來”。往昔,過去。鄉,通“ 向 ”。
創作背景
南宋時,淮河流域是宋、金交戰的前線,村莊田野都受到毀滅性的破壞,昔日繁華的城市、富饒的村莊,一派蕭條。戴復古的這首詩,就是寫戰亂後淮河邊上的一座村莊的情況。
賞析
野外的村莊,當春天時,最搶眼的是桃紅柳綠、碧草綿綿,詩人就從桃花入手,說桃花盛開,綠草上籠罩着一片霧氣,望不到邊,在夕陽的餘暉中,烏鴉喧鬧着。桃花盛開本是一幅很鮮明的畫面,顯示出勃勃的春的生機,但詩加上“無主”二字,就平添了淒涼與傷慘;而春草籠煙展示的也是萬物繁昌的景象,加上“茫茫”二字,隱隱在說,這裏的耕地都長滿了野草,一片荒涼,末綴上烏鴉這一不吉祥的鳥,不啻在告訴人們,這裏已經沒有人煙了。詩人匠心獨運,把極熱鬧奮發的春天寫得極不堪,不寫兵荒馬亂,兵荒馬亂已經包括了進去。
三、四句承上而來。一、二句寫景,透過無主的花卉及無人耕種的荒田、盤旋的烏鴉,點出了背景後的人都已被殺盡逃光了,三、四句就更深一層寫,說到處都是毀壞了的矮牆圍着廢井,這兒原來都住有人家。這兩句呼應題目“淮村兵後”,把景物從大背景中拉回,定格在“村”上,具體寫時則混寫一句,以住家的破敗來囊括兵後一切。家成了敗垣廢井,屋子自然無存,人就更不用說了。
“小桃無主自開花”,桃花不識人間悲苦,花開依舊。這早春的豔陽景色,倍增兵後的淒涼。菸草茫茫,晚鴉聒噪,兵後逃亡,人煙稀少,爲後面兩句點題的詩蓄勢。“幾處敗垣圍故井,向來一一是人家”,這兩句是詩的主旨。本來,這裏原是人們聚居的地方,可現在只留下了殘垣故井,一切都已蕩然無存了。這首短短的絕句,爲兵後荒村,畫出了最典型的圖景。
井是聚居的重要標誌。有井處,方有人家。干戈寥落,家園破敗,最難移易的是井,最難毀損的是井,井是逝去生活的不移見證。因此,井最能觸動懷舊的心理。歷來詩人對故宅荒蕪、滄桑變遷,多有以井爲題材的描寫。唐·佚名《過故宅》:“草深斜徑滅,水盡曲池空。林中送明月,是處來春風。惟餘一故井,尚夾兩株桐。”韋應物:“廢井沒荒草,陰牖生綠苔。門前車馬散,非復昔時來。”許渾:“亂藤侵廢井,荒菊上叢臺。”物在人非,故井,廢井,最能引發往昔的思念。因爲,井旁人家,飲用洗滌,須臾不能離開;井旁人家,悲歡離合,演出了多少人間故事。井,如此貼近人們的生活;井,如此感應人們的心靈。“幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。”典型的環境,典型的細節,戴復古找到了兵後荒村最真實的遺蹟,找到了追懷往昔最有力的載體。
詩的巧思源於生活的實感。戴復古家居浙東,偏安一隅,卻能把離亂景象寫得如此真切。南宋文士憂國憂民,“難禁滿目中原淚”,他們對淪入敵手的中原,銘記心中,正如戴復古感嘆的那樣:“最苦無山遮望眼,淮南極目盡神州!”所以,他在《久客還鄉》中寫道:“生長此方真樂土,江淮百姓正流離。”正因心存淪亡後的中原,心存流離中的百姓,方能心心相印,方能寫出如此真切的劫難後的荒村景象。
整首詩以景爲主,寄託詩人對遭受兵亂的'人民表示深厚的同情和對入侵敵人的仇恨。江湖詩派的作者固然多應酬之作,但當他們的筆觸涉及到現實生活時,同樣有自己深沉的思想。
在中國古代,不知發生了多少次戰爭,“興,百姓苦;亡,百姓苦”,因而不少詩人透過對戰禍的描寫,表示自己的哀悼。著名的詩如杜甫《春望》:“國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。”借草木花鳥以抒憤疾。又如韓偓《亂後卻至近甸有感》寫亂後的城市情況說:“狂童容易犯金門,比屋齊人作旅魂。夜戶不扃生茂草,春渠自溢浸荒園。”戴復古這首詩,很明顯借鑑了杜、韓的寫法,含蓄地表示情感,很具特色。
淮村兵後原文翻譯及賞析2
原文
小桃無主自開花,菸草茫茫帶曉鴉。
幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。
翻譯
小小桃樹雖然失去了主人,但依然在春天裏綻開了豔麗的紅花;夕陽西沉以後,在煙霧繚繞的野草間,偶爾飛過了幾隻烏鴉。只見有幾處倒塌的房屋和院牆,圍繞着被廢棄的枯井;要知道,這些原來都是住着一戶一戶的人家呀!
詩中“無主”“茫茫”表現了景物蒼涼的特點。
賞析
“小桃無主自開花”,桃花不識人間悲苦,花開依舊。這早春的豔陽景色,倍增兵後的淒涼。菸草茫茫,曉鴉聒噪,兵後逃亡,人煙稀少,爲後面兩句點題的詩蓄勢。“幾處敗垣圍故井,向來一一是人家”,這兩句是詩的主旨。本來,這裏原是人們聚居的地方,可現在只留下了殘垣故井,一切都已蕩然無存了。這首短短的絕句,爲兵後荒村,畫出了最典型的圖景。
井是聚居的重要標誌。有井處,方有人家。干戈寥落,家園破敗,最難移易的是井,最難毀損的是井,井是逝去生活的不移見證。因此,井最能觸動懷舊的心理。歷來詩人對故宅荒蕪、滄桑變遷,多有以井爲題材的描寫。唐·佚名《過故宅》:“草深斜徑滅,水盡曲池空。林中送明月,是處來春風。惟餘一故井,尚夾兩株桐。”韋應物:“廢井沒荒草,陰牖生綠苔。門前車馬散,非復昔時來。”許渾:“亂藤侵廢井,荒菊上叢臺。”物在人非,故井,廢井,最能引發往昔的思念。因爲,井旁人家,飲用洗滌,須臾不能離開;井旁人家,悲歡離合,演出了多少人間故事。井,如此貼近人們的生活;井,如此感應人們的心靈。“幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。”典型的環境,典型的細節,戴復古找到了兵後荒村最真實的遺蹟,找到了追懷往昔最有力的載體。
詩的巧思源於生活的實感。戴復古家居浙東,偏安一隅,怎麼能把離亂景象寫得如此真切呢?南宋文士憂國憂民,“難禁滿目中原淚”,他們對淪入敵手的中原,銘記心中,正如戴復古感嘆的那樣:“最苦無山遮望眼,淮南極目盡神州!”所以,他在《久客還鄉》中寫道:“生長此方真樂土,江淮百姓正流離。”正因心存淪亡後的中原,心存流離中的百姓,方能心心相印,方能寫出如此真切的劫難後的荒村景象。
淮村兵後原文翻譯及賞析3
淮村兵後 宋朝 戴復古
小桃無主自開花,菸草茫茫帶晚鴉。
幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。
《淮村兵後》譯文
寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。
一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,原先都住滿了人家。
《淮村兵後》註釋
淮村:淮河邊的村莊。
小桃:初春即開花的一種桃樹。
菸草:煙霧籠罩的草叢。
敗垣(yuán):倒塌毀壞了的矮牆。
故井:廢井。也指人家。
向來:一作“鄉來”。往昔,過去。鄉,通“向”。
《淮村兵後》賞析
野外的村莊,當春天時,最搶眼的是桃紅柳開、碧草綿綿,詩人就從桃花入手,說桃花盛開,開草上籠罩着一片霧氣,望不到邊,在夕陽的餘暉中,烏鴉喧鬧着。桃花盛開本是一幅很鮮明的畫面,顯示出勃勃的春的生機,但詩煙上“無主”二字,就平添了淒涼與傷慘;而春草籠煙展示的也是萬物繁昌的景象,煙上“茫茫”二字,隱隱在說,這裏的耕地都長滿了野草,一片荒涼,末綴上烏鴉這一不吉祥的鳥,不啻在告訴人們,這裏已經沒有人煙了。詩人匠心獨運,把極熱鬧奮發的春天寫得極不堪,不寫兵荒馬亂,兵荒馬亂已經包括了進去。
了、四句承上而來。一、二句寫景,透過無主的花卉及無人耕種的荒田、盤旋的烏鴉,點出了背景後的人都已被殺盡逃光了,了、四句就更深一層寫,說到處都是毀壞了的矮牆圍着廢井,這兒原來都住有人家。這兩句呼應題目“淮村兵後”,把景物從大背景中拉回,定格在“村”上,具體寫時則混寫一句,以住家的破敗來囊括兵後一切。家成了敗垣廢井,屋子自然無存,人就更不用說了。
“小桃無主自開花”,桃花不識人間悲苦,花開依舊。這早春的豔陽景色,倍增兵後的淒涼。菸草茫茫,晚鴉聒噪,兵後逃亡,人煙稀少,爲後面兩句點題的詩蓄勢。“幾處敗垣圍家井,向來一一是人家”,這兩句是詩的主旨。本來,這裏原是人們聚居的地方,可現在只留下了殘垣家井,一切都已蕩然無存了。這首短短的絕句,爲兵後荒村,畫出了最典型的圖景。
井是聚居的重要標誌。有井處,方有人家。干戈寥落,家園破敗,最難移易的是井,最難毀損的是井,井是逝去生活的不移見證。因此,井最能觸動懷舊的心理。歷來詩人對家宅荒蕪、滄桑變遷,多有以井爲題材的描寫。唐·佚名《過家宅》:“草深斜旁滅,水盡曲池空。林中送明月,是處來春風。惟餘一家井,尚夾兩株桐。”韋應物:“廢井沒荒草,陰牖生開苔。門前車馬散,非復昔時來。”許渾:“亂藤侵廢井,荒菊上叢臺。”物在人非,家井,廢井,最能引發往昔的思念。因爲,井旁人家,飲用洗滌,須臾不能離開;井旁人家,悲歡離合,演出了多少人間家事。井,如此貼近人們的生活;井,如此感應人們的心靈。“幾處敗垣圍家井,向來一一是人家。”典型的環境,典型的細節,戴復古找到了兵後荒村最真實的遺蹟,找到了追懷往昔最有力的載體。
詩的巧思源於生活的實感。戴復古家居浙東,偏安一隅,卻能把離亂景象寫得如此真切。南宋文士憂國憂民,“難禁滿目中原淚”,他們對淪入敵手的中原,銘記心中,正如戴復古感嘆的那樣:“最苦無山遮望眼,淮南極目盡神州!”所以,他在《久客還鄉》中寫道:“生長此方真樂土,江淮百姓正流離。”正因心存淪亡後的中原,心存流離中的百姓,方能心心相印,方能寫出如此真切的劫難後的荒村景象。
整首詩以景爲主,寄託詩人對遭受兵亂的人民表示深厚的同情和對入侵敵人的仇恨。江湖詩派的作者固然多應酬之作,但當他們的筆觸涉及到現實生活時,同樣有自己深沉的思想。
在中國古代,不知發生了多少次戰爭,“興,百姓苦;亡,百姓苦”,因而不少詩人透過對戰禍的描寫,表示自己的哀悼。著名的詩如杜甫《春望》:“國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。”借草木花鳥以抒憤疾。又如韓偓《亂後卻至近甸有感》寫亂後的城市情況說:“狂童容易犯金門,比屋齊人作旅魂。夜戶不扃生茂草,春渠自溢浸荒園。”戴復古這首詩,很明顯借鑑了杜、韓的寫法,含蓄地表示情感,很具特色。
《淮村兵後》創作背景
南宋時,淮河流域是宋、金交戰的前線,村莊田野都受到毀滅性的破壞,昔日繁華的城市、富饒的村莊,一派蕭條。戴復古的這首詩,就是寫戰亂後淮河邊上的一座村莊的情況。
-
巷伯原文、翻譯及賞析4篇
巷伯原文、翻譯及賞析1小雅·巷伯先秦佚名萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。彼譖人者,誰適與...
-
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析1原文水天空闊,恨東風不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照裏,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正爲鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴...
-
春雨原文翻譯及賞析10篇
春雨原文翻譯及賞析1原文:春雨[唐代]李商隱悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。遠路應悲春晼晚,殘霄猶得夢依稀。玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。譯文及註釋:譯文新春時節,我身披白衫悵然地臥在牀上;幽會的白門冷落了,令我萬分感傷。隔着...
-
正月十五夜燈原文翻譯及賞析(5篇)
正月十五夜燈原文翻譯及賞析1月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢。身閒不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑。古詩簡介《正月十五聞京有燈恨不得觀》是唐代詩人李商隱創作的一首七言絕句。詩的前兩句運用想像的手法,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛,後兩句則對閒居無爲表示羞...