村居原文翻譯及賞析
《村居》是清代詩人高鼎晚年歸隱於上饒地區、閒居農村時創作的一首七言絕句。下面是小編爲大家整理的村居原文翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
高鼎《村居》原文
村居①
草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙②。
兒童散學歸來早③,忙趁東風放紙鳶④。
譯文
農曆二月,村子前後的青草已經漸漸發芽生長,黃鶯飛來飛去。
楊柳披着長長的綠枝條,隨風擺動,好像在輕輕地撫摸着堤岸。
在水澤和草木間蒸發的水汽,如同煙霧般凝集着。楊柳似乎都陶醉在這濃麗的景色中。
村裏的孩子們放了學急忙跑回家,趁着東風把風箏放上藍天。
高鼎《村居》賞析
《村居》描寫出了一幅春天孩子們在村旁的芳草地上放風箏的圖畫,是一幅自然景物和活動着的人物融合在一起的、充滿生機、春意盎然的農村生活圖畫。早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,兒童們興致勃勃地放風箏。有景有人有事,充滿了生活情趣,勾畫出一幅生機勃勃的“樂春圖”。全詩字裏行間透出詩人對春天來臨的喜悅和讚美。讀了這首詩,讀者好像跟詩人一起飽覽了美麗春景,一起分享着孩子們放風箏時的歡樂。
第一、二句寫時間和自然景物,具體生動地描寫了春天裏的大自然,寫出了春日農村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草長出了嫩綠的芽兒,黃鶯在天上飛着,歡快地歌唱。堤旁的楊柳長長的枝條,輕輕地拂着地面,彷彿在春天的煙霧裏醉得直搖晃,這是一幅典型的春景圖。“草長鶯飛”四個字,把春在的一切景物都寫活了,人們彷彿感受到那種萬物復甦、欣欣向榮的氣氛,人們的眼前也好像涌動着春的脈搏。“拂堤楊柳醉春煙”,村的原野上的楊柳,枝條柔軟而細長,輕輕地拂掃着堤岸。春日的大地豔陽高照,煙霧迷濛,微風中楊柳左右搖擺。詩人用了一個“醉”字,寫活了楊柳的嬌姿;寫活了楊柳的柔態;寫活了楊柳的神韻。這是一幅典型的春景圖。
第三、四句寫的是人物活動,描述了一羣活潑的兒童在大好的春光裏放風箏的生動情景。孩子們放學回來的早,趁着颳起的東風,放起了風箏。他們的歡聲笑語,使春天更加富有朝氣。兒童、東風、紙鳶,詩人選寫的人和事爲美好的春光平添了幾分生機和希望。結尾兩句由上兩句的物而寫到人,把早春的迷人與醉人渲染得淋漓盡致。
這首詩落筆明朗,用詞洗練。全詩洋溢着歡快的.情緒,給讀者以美好的情緒感染。
高鼎《村居》作者簡介
高鼎(1821~1861),字象一、拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。
清代後期詩人。高鼎生活在鴉片戰爭之後,大約在咸豐年間,其人無甚事蹟,有關他的生平及創作情況歷史上記錄下來的很少,而他的《村居》詩卻使他名傳後世。著有《村居》、《拙吾詩稿》等。
拓展內容:高鼎《村居》閱讀練習及答案
閱讀下面一首清詩。回答問題。
村居
高鼎
草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。
兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。
詩人簡介
高鼎,清代後期詩人。字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。高鼎生活在鴉片戰爭之後,大約在咸豐年間(1851~1861),其人無甚事蹟,其詩也多不合那個時代,一般人提到他,只是因爲他寫了一首有名的有關放風箏的《村居》詩。著有《拙吾詩稿》。
1.這首詩歌表達了詩人什麼樣的情感?
2.請簡要賞析“拂堤楊柳醉如煙”中“醉”字和“忙趁東風放紙鳶”中的“忙”字各有何妙用?
參考答案
1對鄉村春天美景的熱愛,對兒童天真快樂生活的欣羨。
2.“醉”字用擬人手法形象描繪了柳枝在煙靄氤氳中低垂飄拂的情態。“忙”字突出了兒童放風箏興趣之濃烈,刻畫出兒童天真可愛的形象。
-
送僧歸日本原文、翻譯及賞析4篇
送僧歸日本原文、翻譯及賞析1原文:送僧歸日本錢起〔唐代〕上國隨緣住,來途若夢行。浮天滄海遠,去世法舟輕。水月通禪寂,魚龍聽梵聲。惟憐一燈影,萬里眼中明。譯文:只要有機緣,隨時都可以到中國來;一路駛靄茫茫,船隻象在夢中航行。天海浮沉,小船駛去那遙遠的邊際;超脫世俗,...
-
大林寺桃花原文翻譯及賞析4篇
大林寺桃花原文翻譯及賞析1大林寺桃花唐朝白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。《大林寺桃花》譯文四月正是平地上百花凋零殆盡的時候,高山古寺中的桃花纔剛剛盛放。我常爲春光逝去無處尋覓而惋惜,卻不知它已經轉到這裏來。《大...
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
李憑箜篌引原文及賞析
原文吳絲蜀桐張高秋,空山凝雲頹不流。江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜篌。崑山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。女媧煉石補天處,石破天驚逗秋雨。夢入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。吳質不眠倚桂樹,露腳斜飛溼寒兔。翻譯譯文在深秋的夜晚,彈奏起...