《漆園》原文及鑑賞
原文:
古人非傲吏,自闕經世務。
偶寄一微官,婆娑數枝樹。
《漆園》賞析:
這是王維《輞川集》中的一首。漆園是輞川二十景之一。不過這首詩的着眼點不在描繪漆園的景物,而在透過跟漆園有關的典故,表明詩人的生活態度。
詩的用典自然貼切,且與作者的思想感情、環境經歷融爲一體,以致分不清是詠古人還是寫自己,深蘊哲理,耐人尋味。
詩的前兩句,反用郭璞《遊仙詩》漆園有傲吏的詩意。據《史記老莊申韓列傳》載,莊子曾爲漆園吏,楚威王遣使聘他爲相,他不幹,反而對使者說:子亟去,無污我!這就是後世所稱道的莊子嘯傲王侯的故事。郭璞稱莊子爲傲吏,其實是讚美他。王維在這裏反其意而用之,說莊子並不是傲吏,他所以不求仕進,是因爲自覺缺少經國濟世的本領。這也是一種讚美,不過換了個角度罷了。顯然,王維是借古人以自喻,表白自己的隱居,也決無傲世之意,頗有點看穿悟透的`味道。既然如此,那爲什麼還要做漆園吏這樣的微官呢?
三、四句偶寄一微官,婆娑數株樹,含蓄地透露了自己的人生態度。這兩句意思說,做一個微不足道的小官,不過是形跡之偶寄而已。在王維看來,只要身心相離,理事俱如(《與魏居士書》),便無可無不可了。做個漆園吏,正好可借漆園隱逸,以婆娑數株樹爲精神寄託,這樣不是也很不錯嗎?《晉書》中有此樹婆娑,無復生意的說法,婆娑用以指樹,形容其枝葉紛披,已無生機。郭璞《客傲》中又有莊周偃蹇於漆園,老萊婆娑於林窟的說法,婆娑用以狀人,形容老萊子放浪山林,縱情自適。王維用在這裏,似乎兩者兼而取之:言樹婆娑,是以樹喻人;言人婆娑,是以樹伴人。總之,做這麼一個小官,與這麼幾棵樹相伴,隱於斯,樂於斯,終於斯,又復何求哉!這就集中地表現了王維隱逸恬退的生活情趣和自甘淡泊的人生態度。
-
題稚川山水原文及賞析
原文松下茅亭五月涼,汀沙雲樹晚蒼蒼。行人無限秋風思,隔水青山似故鄉。翻譯五月,松下的茅草亭裏卻涼爽宜人,白沙覆蓋的汀洲和遠處的繁茂樹林融入了暮色,呈現出一片蒼蒼茫茫。路上的行人興起了無限的思鄉之情,此處的青山綠水也彷彿是自己的故鄉了。賞析山水詩向來多是...
-
魯山山行原文翻譯及賞析(彙編4篇)
魯山山行原文翻譯及賞析1原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,...
-
青玉案·元夕原文翻譯及賞析資料
《青玉案·元夕》是宋代詞人辛棄疾創作的一首詞。此詞從極力渲染元宵節絢麗多彩的熱鬧場面入手,反襯出一個孤高淡泊、超羣拔俗、不同於金翠脂粉的女性形象,寄託着作者政治失意後不願與世俗同流合污的孤高品格。下面是小編收集整理的青玉案·元夕原文翻譯及賞析資...
-
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析1原文僕七歲時,見眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十歲。自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中,一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句,暇日尋味,豈《洞仙歌》令乎?乃爲足之雲。冰肌玉...