《清史稿列傳一百八十》原文及譯文解析
李星沅,字石梧,湖南湘陰人。道光十二年進士,選庶吉士,授編修。十五年,督廣東學政。粵士多健訟,檄通省籍諸生之幹訟者,牒報治之,士風以肅。任滿,授陝西漢中知府,歷河南糧道,陝西、四川、江蘇按察使。在川、陝嚴治刀匪、嘓匪,屢擒其魁置之法。
先是,永昌回亂,迤西道羅天池濫殺,不分良莠,衆回益擾。總督賀長齡、提督張必祿急於主撫,降者輒復叛。至是,緬寧匪首馬國海被剿亡走,潛結雲州回馬登霄、海連升等復起事,迤西大震。星沅追論肇亂之由,長齡、天池並獲譴。二十七年,遣兵進剿,解散被脅回衆,首逆就殲,餘匪肅清。詔嘉其功,加太子太保銜,賜花翎。尋調兩江總督。
星沅未第時,客陶澍幕中,爲掌章奏。又歷官江南,習於鹽、漕、河諸利弊。時度支告匱,廷臣主南漕改徵折色①,於北省採買。星沅謂折多徵收不易,折少採買不敷。谷賤銀貴,民間展轉虧折。且州縣藉端浮勒,胥吏高下其手,防之皆難。迭疏論列,折色之議遂寢。
三十年,宣宗崩,赴京謁梓宮,復以母老陳請歸養。會廣西匪亂方熾,起林則徐督師,卒於途,命星沅代爲欽差大臣。是年十二月,抵廣西,駐柳州。時左右江匪氛蔓延,諸賊尤以桂平金田洪秀全爲最悍。巡撫鄭祖琛、提督閔正鳳皆以貽誤黜去,周天爵、向榮繼爲巡撫、提督。二人者並有重名,負意氣,議輒相左,星沅調和之,仍不協,軍事多牽掣。咸豐元年春,向榮進剿,賊由大黃江、牛排嶺竄新墟、紫荊山。星沅檄總兵秦定三、李能臣率滇、黔兵追躡,賊復竄武宣。榮、天爵各進擊,賊踞東鄉,兩軍攻之不克。星沅以事權不一,奏請特簡總統將軍督剿,詔斥其推諉。尋命大學士賽尚阿率總兵達洪阿、都統巴清德赴湖南防堵,將以代之。賽尚阿至湖南遂授欽差大臣赴廣西督師命星沅回湖南治防四月星沅力疾赴武宣前敵督戰至則已憊甚數日卒于軍。遺疏言:“賊不能平,不忠;養不能終,不孝。歿後斂以常服,用彰臣咎。”文宗覽而哀之,依總督例賜卹,賜金治喪,存問其母,子二人命俟服闋引見,諡文恭。子桓,官至江西布政使。
(選自《清史稿?列傳一百八十》,有刪改)
【注】①折色:舊時謂所徵田糧折價徵銀鈔布帛或其他物產。
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.賽尚阿至湖南/遂授欽差大臣赴廣西/督師命星沅回湖南治防/四月/星沅力疾赴武宣前敵督戰至則已/憊甚數日/卒于軍。
B.賽尚阿至湖南/遂授欽差大臣/赴廣西督師/命星沅回湖南治防/四月/星沅力疾赴武宣前敵督戰/至則已憊甚/數日卒于軍。
C.賽尚阿至湖南/遂授欽差大臣赴廣西/督師命星沅回湖南治防/四月/星沅力疾赴武宣前敵督戰/至則已憊甚/數日卒于軍。
-
魯山山行原文翻譯及賞析(彙編4篇)
魯山山行原文翻譯及賞析1原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,...
-
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析(3篇)
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析1八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村羣童欺我老無力,忍能對面爲盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...
-
小池原文翻譯及賞析(集錦5篇)
小池原文翻譯及賞析1原文:新綠小池塘,風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來,舊時巢燕;土花繚繞,前度莓牆。繡閣裏、鳳幃深幾許?聽得理絲簧。欲說又休,慮乖芳信;未歌先噎,愁近清觴。遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂。最苦夢魂,今宵不到伊行。問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香?...