南鄉掾史的原文及翻譯
金石刻有《晉南鄉太守馬整碑》,其陰刻掾史以下姓名,合三百五十一。議曹祭酒十一人,掾二十九人,諸曹掾、史、書佐、循行、幹百三十一人,從掾位者九十六人,從史位者三十一人,部曲督將三十六人,其冗如此。以《晉史》考之,南鄉本南陽西界,魏武平荊州,始分爲郡。至晉泰始中,所管八縣,才二萬戶耳,而掾史若是之多!掾史既然,吏士又可知矣。民力安得不困哉!整乃宗室安平王孚之孫也。
金石碑刻中有一塊《 晉南鄉太守司馬整碑》 ,碑的背面刻有掾史以下的官吏姓名,共計三百五十一人。其中議曹祭酒十一人,廷掾二十九人,各曹的掾吏、長史、書佐、循行、幹憧有一百三十一人,隸屬掾位的.九十六人,隸屬史位的三十一人,軍中督將三十六人,碑的背面名錄繁雜到這種地步。根據《 晉史》 來考察,南鄉本是南陽西面的屬界,魏武帝平定荊州,才分出來爲郡。到晉朝泰始年間,南鄉郡所管的八個縣,纔有二萬戶人家而已,可是掾史卻有這麼多!掾史既是這麼多,吏員和士人就可想而知了。老百姓的力量哪能不乏困呢!司馬整是皇族,是安平王司馬孚的孫子。
-
謝亭送別原文、翻譯、賞析
謝亭送別原文、翻譯、賞析1原文勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。譯文唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。當暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠去,而這時候,滿天風雨,只有我一個人的身影...
-
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析1秋陰時晴漸向暝,變一庭淒冷。佇聽寒聲,雲深無雁影。更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!譯文秋日陰雨綿綿,偶爾放晴卻已是薄暮昏暝,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫雲深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍寂...
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
雨中花慢·邃院重簾何原文及賞析
雨中花慢·邃院重簾何蘇軾〔宋代〕邃院重簾何處,惹得多情,愁對風光。睡起酒闌花謝,蝶亂蜂忙。今夜何人,吹笙北嶺,待月西廂。空悵望處,一株紅杏,斜倚低牆。羞顏易變,傍人先覺,到處被着猜防。誰信道,些兒恩愛。無限淒涼。好事若無間阻,幽歡卻是尋常。一般滋味,就中香美,除是偷...