無題李商隱的翻譯
這是一首表示兩情至死不渝的`愛情詩。然而歷來頗多認爲或許有人事關係上的隱託。以下是“無題李商隱的翻譯”,希望給大家帶來幫助!
無題·相見時難別亦難
作者:李商隱
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,臘炬成灰淚始幹。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路,青鳥殷勤爲探看。
註解
1、東風句:指相別時爲幕春時節。
2、絲:與“思”諧音。
3、應覺:也是設想之詞。
4、月光寒:指夜漸深。
5、蓬萊:蓬萊山,指仙境。
聚首多麼不易,離別更是難捨難分;
暮春作別,恰似東風力盡百花凋殘。
春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;
紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方纔涸乾。
清晨對鏡曉妝,唯恐如雲雙鬢改色;
夜闌對月自吟,該會覺得太過悽慘。
蓬萊仙境距離這裏,沒有多少路程,
殷勤的青鳥信使,多勞您爲我探看。
賞析
起句兩個“難”字,點出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語言多姿,落筆非凡。頷聯以春蠶絳臘作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅貞不渝。接着頸聯寫曉妝對鏡,撫鬢自傷,是自計;良夜苦吟,月光披寒,是計人。相勸自我珍重,善加護惜,卻又苦情密意,體貼入微,可謂千迴百轉,神情燕婉。最終末聯寫希望信使頻傳佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是終境逢生,別有洞天。春蠶兩句,千秋佳絕。
-
李商隱《馬嵬》譯文
李商隱《馬嵬》海外徒聞更九州,他生未卜此生休。空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌。此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。如何四紀爲天子,不及盧家有莫愁。【註釋】馬嵬:原詩共有兩首,都是諷刺唐玄宗的,本篇是第二首。馬嵬(wéi),地名,楊貴妃縊死的地方。《通志》:馬嵬坡...
-
李商隱夜雨寄北的古詩
《夜雨寄北》是晚唐詩人李商隱身居異鄉巴蜀,寫給遠在長安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,是詩人給對方的覆信。下面是關於李商隱夜雨寄北的古詩的內容,歡迎閱讀!夜雨寄北唐代:李商隱君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。譯文您問歸期,歸期...
-
李商隱古詩《銀河吹笙》賞析
《銀河吹笙》是晚唐詩人李商隱所做的七言律詩,全詩表達了詩人對王夫人(李商隱妻子)早亡的悲痛之情,以及深深的懷念之情。銀河吹笙悵望銀河吹玉笙①,樓寒院冷接平明③。重衾幽夢他年斷③,別樹羈雌昨夜驚④。月榭故香因雨發⑤,風簾殘燭隔霜清。不須浪作緱山意⑥,湘瑟秦...
-
李商隱詩歌《錦瑟》創作主旨
李商隱,晚唐詩壇的創作主將,和杜牧合稱“小李杜”。李商隱的詩歌成就直追盛唐大家,代表了晚唐詩歌創作的最高藝術水準。以下是小編精心整理的李商隱詩歌《錦瑟》創作主旨,歡迎閱讀與收藏。一關於《錦瑟》創作主旨既往研究觀點的幾點商榷意見歷代學者和評論家們對於...