博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 詩詞

聲聲慢尋尋覓覓注音版

詩詞1.72W

聲聲慢·尋尋覓覓》是宋代女詞人李清照的作品。下面是關於聲聲慢尋尋覓覓注音版的內容,歡迎閱讀!

聲聲慢

尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。

xúnxún-mìmì,lěnglěng-qīngqīng,qīqī-cǎncǎn-qīqī

乍暖還寒時候,最難將息。

zhà-nuǎn-huán-hán——shíhòu,zuì-nán-jiāng-xī

三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急。

sān-bēi-liǎng-zhǎn——dàn-jiǔ ,zěn-dí-tā、wǎn-lái-fēng-jí

雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

yàn-guò-yě ,zhèng-shāng-xīn,què-shì——jiù-shí-xiāng-shí

滿地黃花堆積。

mǎn-dì-huáng-huā-duījī

憔悴損,如今有誰堪摘?

qiáo-cuì——sǔn, rú-jīn-yǒu-shuí-kān-zhāi

守著窗兒,獨自怎生得黑。

shǒu-zhe-chuāng-ér, dú-zì-zěn-shēng-dé-hēi

梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。

wú-tóng-gèng-jiān-xì-yǔ, dào-huáng-hūn,diǎn-diǎn-dī-dī

這次第,怎一個愁字了得。

zhè-cì-dì, zěn-yí-gè-chóu-zì-liǎo-de

註釋

⑴乍暖還寒:可譯天氣忽冷忽暖。

⑵將息:調養休息,有保養安寧之意。

⑶曉來:今本多作“晚來”。

⑷黃花:菊花。

⑸有誰堪摘:有誰能與我共摘。誰:何,什麼。

⑹怎生:怎樣,如何。

⑺這次第:這情形,這景色。

譯文

我獨自處於陋室若有所失地東尋西覓,但是過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的.環境(空房內別無長物,室外是萬木蕭條的秋景,這種環境又引起內心的感傷,於是淒涼、慘痛、悲慼之情一齊涌來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。)秋季驟熱或驟冷的時候,最難以保養將息。 飲進愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵禦早上的冷風寒意。望天空,但見一行行大雁掠過,回想起過去在寄給丈夫趙誠明的詞中,曾設想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯想起詞中的話,雁已是老相識了,更感到傷心。

地上到處都是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘啊!整天守着窗子邊,孤孤單單的,怎麼容易捱到天黑!到黃昏時,又下起了綿綿細雨,一點點,一滴滴灑落在梧桐葉上,發出令人心碎的聲音。這種種況味,一個“愁”字怎麼能夠說盡!