博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古詩

柳古詩詞鑑賞

古詩2.09W

在我們平凡的日常裏,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩泛指中國古代詩歌。那麼問題來了,到底什麼樣的古詩才經典呢?下面是小編幫大家整理的柳古詩詞鑑賞,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

柳古詩詞鑑賞

柳古詩詞鑑賞1

【柳】曾逐東風拂舞筵,樂遊春苑斷腸天。如何肯到清秋日,已帶斜陽又帶蟬。

翻譯:

譯文曾經追逐東風,猶如舞女在宴席上翩翩起舞,那時正是繁花似錦的春日,人們在樂遊原中游玩。怎麼會到深秋的季節,已是夕陽斜照,秋蟬哀鳴的景象了。

註釋①斷腸天:令人銷魂的春天

鑑賞:

李商隱的《柳》大致寫於大中五年(851)。詩人借詠柳自傷遲暮,傾訴隱衷。先寫春日之柳、春風盪漾,百花爭豔,樂遊苑上,士女如雲,舞筵上紅裙飄轉,綠袖翻飛,碧綠的柳枝,同舞女一道翩翩起舞。下面兩句卻陡然一轉,回到眼前的秋柳,景象完全相反,斜陽照着柳枝,秋蟬貼在樹上哀鳴,一派肅殺、淒涼的環境。詩中經歷今昔榮枯懸殊變化的秋柳,正是自己身世的生動寫照。

柳古詩詞鑑賞2

作品原文

周亞夫軍細柳

文帝之後六年(1),匈奴大入邊(2)。乃以宗正劉禮爲將軍(3),軍霸上(4);祝茲侯徐厲爲將軍(5),軍棘門(6);以河內守亞夫爲將軍(7),軍細柳(8),以備胡。

上自勞軍(9)。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲(10),銳兵刃,彀弓弩(11),持滿(12)。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰(13):“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。於是上乃使使持節詔將軍(14):“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰(15):“將軍約,軍中不得驅馳。”於是天子乃按轡徐行(16)。至營,將軍亞夫持兵揖曰(17):“介冑之士不拜(18),請以軍禮見。”天子爲動,改容式車(19)。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。

既出軍門,羣臣皆驚。文帝曰:“嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至於亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。月餘,三軍皆罷。乃拜亞夫爲中尉。

孝文帝且崩時,戒太子曰:“極有緩急,周亞夫真可任將兵。”文帝崩,拜亞夫爲車騎將軍。

作品註釋

(1)文帝:漢高祖劉邦之子劉恆,前180年至前157年在位。呂后死後,周勃等平定諸呂,他以代王入爲皇帝。在位期間,執行“與民休息”的政策,減輕地稅、賦役和刑獄,使農業生產有所恢復發展,又削弱諸侯勢力,以鞏固中央政權。舊史家把他與漢景帝統治時期並舉,稱“文景之治”。後六年,即漢文帝后元六年(前158年)。

(2)匈奴:我國古代北方的遊牧民族。

(3)宗正:官名,負責皇族內部事務的長官。

(4)霸上:古地名,一作灞上,又名霸頭、霸陵,因地處霸水西高原上得名,在今陝西西安市東。

(5)祝茲侯:封號。

(6)棘門:原爲秦宮門,在今陝西咸陽東北。

(7)河內:郡名,今河南北部地區。守,郡的行政長官。

(8)細柳:古地名,在今陝西省咸陽西南,渭河北岸。

(9)上:指漢文帝。

(10)被:通“披”。

(11)彀(gòu):張滿弓弩。弩(nǔ):用機括髮箭的弓。

(12)持滿:把弓弦拉足。

(13)軍門都尉:守衛軍營的將官,職位略低於將軍。

(14)節:符節,皇帝給的憑證。

(15)壁門:營門。車騎:漢代將軍的名號。

(16)按:控制。轡:馬繮繩。

(17)揖:拱手行禮。

(18)介冑之士:穿鐵甲、戴頭盔的士兵。介,鐵甲。胄,頭盔。《禮記·曲禮》:“介者不拜。”

(19)式車:式通“軾”,俯身靠在車前的橫木(軾)上,表示敬意。

(20)中尉:負責京城治安的武官。

(21)罷:結束。這裏指撤防。

原文

文帝之後六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮爲將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲爲將軍,軍棘門;以河內守亞夫爲將軍,軍細柳,以備胡。

上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。於是上乃使使持節詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳。”於是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介冑之士不拜,請以軍禮見。”天子爲動,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。

既出軍門,羣臣皆驚。文帝曰:“嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至於亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。月餘,三軍皆罷。乃拜亞夫爲中尉。

孝文帝且崩時,戒太子曰:“極有緩急,周亞夫真可任將兵。”文帝崩,拜亞夫爲車騎將軍。

作品譯文

漢文帝后元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。於是,朝廷委派宗正官劉禮爲將軍,駐軍在霸上;祝茲侯徐厲爲將軍,駐軍在棘門;委派河內郡太守周亞夫爲將軍,駐軍細柳,以防備胡人侵擾。

皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,長驅直入,將軍及其屬下都騎着馬迎送。旋即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,兵器銳利,開弓搭箭,弓拉滿月。皇上的先行衛隊到了營前,不準進入。先行的衛隊說:“皇上即將駕到。”鎮守軍營的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的詔令。’”過不多久,皇上駕到,也不讓入軍營。於是皇上就派使者拿了天子的符節去告訴將軍:“我要進營慰勞軍隊。”周亞夫這才傳令開啟軍營大門。守衛營門的官兵對跟從皇上的武官說:“將軍規定,軍營中不準縱馬奔馳。”於是皇上也只好放鬆了繮繩,讓馬慢慢行走。到了大營,將軍亞夫拿着武器拱手行禮,並說:“我是盔甲在身的將士,不能跪拜,請允許我以軍禮參見。”皇上爲之動容,馬上神情嚴肅地俯身靠在車前橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。”勞軍禮儀完畢後辭去。

出了細柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝說:“啊!這纔是真正的將軍了。剛纔霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,那裏的將軍是完全可以透過偷襲而俘虜的,至於周亞夫,豈是能夠侵犯他的嗎?”長時間對周亞夫讚歎不已。過了一個多月,三支軍隊都撤防了,文帝就任命周亞夫做中尉。

文帝將要去世的時候,告誡太子說:"如果發生危急情況,周亞夫是能真正擔當領兵重任的人。"文帝去世後,景帝授予周亞夫車騎將軍的官職。

通假字

軍士吏被甲被通披:披在身上

改容式車式通軾:車前的橫木

可得而犯邪邪通耶:語氣助詞

背景介紹

絳侯周勃是漢朝開國功臣。呂后家族威脅到劉氏王朝時,他與丞相陳平共謀誅諸呂,立漢文帝。周亞夫是周勃之子,先爲河內守,因他的兄長絳侯周勝之有罪,他被封爲條侯,延續絳侯的後代封號。歷經文帝、景帝兩朝,曾任河內郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善於將兵、直言持正著稱。後因得罪景帝下獄,絕食而死。這篇文章即記載他爲河內守駐軍細柳時的一段事蹟。

作品賞析

漢文帝親自勞軍,到了霸上和棘門軍營,可以長驅直入,將軍及官兵騎馬迎送。而到了細柳軍營,軍容威嚴,號令如山,即使是皇上駕到,也不準入營。作者以對比、反襯的手法,生動地刻畫了一個治軍嚴謹、剛正不阿的將軍形象。“細柳”也成了後人詩文中形容軍中常備不懈、軍紀森嚴的常用典故。

這篇文章分三段。第一段,交代邊境的緊張形勢和劉禮、徐厲、周亞夫的三軍駐地。第二段,寫漢文帝勞軍的經過,重點寫了漢文帝在細柳營被擋的一段史實,表現了周亞夫治軍之嚴。第三段,寫勞軍後漢文帝的深明大義和對周亞夫的讚歎。全文讚揚了周亞夫忠於職守、治軍嚴明和不卑不亢、剛正不阿的品格,同時也體現出漢文帝的深明大義和知人善任。

文章重在刻畫周亞夫這個人物形象,但直接描寫周亞夫的地方並不多,而是把大量筆墨用在霸上、棘門軍與細柳軍的對比上,用在描寫細柳軍的嚴明軍紀上。這些側面描寫有力地烘托了周亞夫這個人物形象,如:細柳軍將士言必稱“將軍令曰”、“將軍約”,人物雖未出場,卻已令人感受到其“真將軍”的威嚴和風範。兩處對周亞夫的正面描寫雖着墨不多,卻如畫龍點睛,使人物形象栩栩如生、躍然紙上。作者並沒有過多地正面描寫周亞夫的言行,而是透過描寫漢文帝慰勞軍隊將士這一場面,把正面描寫與側面描寫相結合,藉助對比襯托的手法,鮮明地展現了人物的性格特徵。

文中周亞夫“真將軍”的風範是透過多次對比體現的。透過漢文帝慰勞守軍的故事,表現了周亞夫的忠於職守和治軍嚴明。先寫漢文帝到霸上和棘門軍營的情況,與後面寫漢文帝在細柳軍營遇到的情況作對比,突現細柳軍營軍紀嚴明。再一處對比是:天子在霸上和棘門軍中策馬驅車“直馳入”;而在細柳軍營,“壁門士吏謂從屬車騎曰:‘將軍約,軍中不得驅馳。’於是天子乃按轡徐行。”由此可以看出,周亞夫治軍有方,令行禁止,即使天子也不得不遵從。第三處對比是:天子到霸上和棘門軍營時,“將以下騎送迎”,衆將士受寵若驚,竭盡逢迎之能事以討好漢文帝;而周亞夫卻“持兵揖曰:‘介冑之士不拜,請以軍禮見。’”相比之下更顯出周亞夫恪盡職守、剛正不阿的性格特點。

人物品質

周亞夫

治軍嚴肅,軍令威嚴,軍紀嚴明,恪盡職守,治軍有方,剛正不阿,盡職盡責,不畏強權。因此漢文帝稱讚他是“真將軍”。

漢文帝

漢文帝是一位深明大義的明君。不但不反對周亞夫的做法,還讚譽他是“真將軍”。

漢文帝劉恆(前203年—前157年),漢高祖劉邦第四子,母薄姬,漢惠帝劉盈之弟,西漢第五位皇帝。前196年,漢高祖鎮壓了陳豨叛亂後,封劉恆爲代王,其爲人寬容平和,在政治上保持低調。漢高祖死後,呂后專權,諸呂掌握朝廷軍政大權。前180年,呂后一死,太尉周勃、丞相陳平等大臣把諸呂一網打盡,迎立代王劉恆入京爲帝,是爲漢文帝。

漢文帝即位後,勵精圖治,興修水利,衣着樸素,廢除肉刑,使漢朝進入強盛安定的時期。當時百姓富裕,天下小康。劉恆爲代王時有位王后,生有四個嫡子,在劉恆稱皇帝后不久,這四個嫡子相繼去世,其餘諸子中寵姬竇漪房之子劉啓最長。劉恆登基後三月後(景帝前元元年正月)立劉啓爲皇太子,元年三月立竇漪房爲皇后。漢文帝與其子漢景帝統治時期被合稱爲文景之治。

漢文帝在位時,存在諸侯王國勢力過大及匈奴入侵中原等問題。漢文帝對待諸侯王,採取以德服人的態度。道德方面,漢文帝亦曾經親自爲母親薄氏嘗藥,深具孝心。後元七年六月己亥,漢文帝崩於長安未央宮,後葬於霸陵。在古代,有奪取天下之功的稱爲祖,有治理天下之德的稱爲宗。所以,其廟號太宗,諡曰孝文皇帝。也是《二十四孝》中親嘗湯藥的主角。

作者簡介

司馬遷(前145——前85左右),字子長,夏陽(今陝西韓城)人,先世爲周代史官,父親司馬談任漢武帝太史令。司馬遷少時跟從大儒董仲舒、孔安國學習,二十歲後漫遊全國。前108年(漢武帝元封三年),得繼父職,他博覽漢室藏書,參以遊歷見聞,在其父累積編次的大量史料基礎上,於前104年(太初元年)開始從事《史記》的編寫。前99年(天漢二年),因替孤軍奮戰、不得已投降匈奴的李陵辯解,被處腐刑。在獄中,他仍寫作不輟,出獄後,被授以大多由宦官充任的中書令。這使他更加發憤著述,終於在前92年(徵和初年)左右,完成了這部鉅著。不久即去世,年約六十餘。

柳古詩詞鑑賞3

宋代寇準

曉帶輕煙間杏花,晚凝深翠拂平沙。

長條別有風流處,密映錢塘蘇小家。

譯文

杏花在細細的如青煙的柳絲中若隱若現,

夜晚的露珠輕柔的拂去深綠色柳葉的塵沙。

柳枝也有他風流的一面呀,

悄悄的倒映着錢塘美女在夜色中點燈梳妝。

賞析

這首小詩寫得清雅別緻,題爲“柳”,全篇不帶一個“柳”字,卻處處有着“柳”的影子。開頭“曉帶輕煙”四個字爲整篇詩作定下了輕淡飄渺的色彩基調。“晚凝深翠”,顏色濃了一些,晨光過後,帶了一些暮色。

“長條別有風流處”,這句顯得極有動感,同時又飽含着詩人的情感。柳條長飄的動作化在“風流”二字中。

最後一句是柳絲的畫面,“密映錢塘蘇小家”,好一幅江南春色圖。

身爲政治家的寇準竟也能夠寫出如此清新別緻的詩作,而且毫不做作,感情自然地流露。想來該是政治生涯的疲倦吧!

柳古詩詞鑑賞4

四和香·麥浪翻晴風颭柳原文:

麥浪翻晴風颭柳,已過傷春候。因甚爲他成僝僽?畢竟是春迤逗。

紅藥闌邊攜素手,暖語濃於酒。盼到園花鋪似繡,卻更比春前瘦。

四和香·麥浪翻晴風颭柳註釋

①風颭(zhan)柳:風吹動柳條。颭,風吹物使其顫動搖曳。

②僝僽:憂愁、煩惱。

③迤逗:挑逗、引誘、惹起等意。

④紅藥闌:紅芍藥花之圍欄。

⑤詞牌名汪刻本作〈四犯令〉。上片「迤逗」袁刻、汪刻本作「拖逗」。下片「盼到園花鋪似繡」底本奪一「園」字,依律此句當七字,據袁、汪二刻本補。

四和香·麥浪翻晴風颭柳賞析

春去夏來,傷春的季節已經過了,而納蘭性德還是煩惱異常,故上片結句點出傷春意緒仍在。而這“春”字又不止於自然之春,箇中亦含“春懷”、“春情”的內蘊。因而下片前二句之回憶語便承“春巡逗”而來,點明煩惱之由,即是她那美好的意態令人動情又使人傷感。結二句再轉回寫此時之情景與感受,翻轉之中更透過一層地表達出斯人獨憔悴的情態,苦戀的悲哀。

柳古詩詞鑑賞5

有悵寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦。更吹起,霜條孤影,還記得,舊時飛絮。況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞。總一種淒涼,十分憔悴,尚有燕臺佳句。

春日釀成秋日雨。念疇昔風流,暗傷如許。縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水雲猶故。憶從前,一點東風,幾隔着重簾,眉兒愁苦。待約個梅魂,黃昏月淡,與伊深憐低語。

譯文翻譯

挾來陣陣寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的陽光,投下慘淡的影子,漸漸地消失;南面的水岸是我送別的地方,你走了,一陣陣蕭索的風,帶來易水上的蒼涼。那風呵,又吹起來了,吹起河岸上的柳。受盡霜凍的柳枝啊,落下最後一片黃葉,影子是這樣的孤單。還記得嗎,還得那飛絮如雪的時候?我久久瞭望你遠去的帆影,直到夜幕降臨,浪花飄起來了,是茫茫的煙霧,迷糊了最後一抹夕陽。只有那孤苦柳樹,迎來匆忙的過客,扭動着瘦弱的腰身,好象要輕輕地舞動。

春天裏,我們彼此相愛,卻在這寒冷的秋季,催生出無數相思的落淚。回憶起攜手並肩時的親密,那份感傷,就象無數的細繩把我的心捆紮。笙歌勁舞的畫舫,依然繞着河岸緩緩地移動,可是我的心裏卻是這樣的冷落,水在流,雲還是那樣地飄,只不知道心上的人兒,你在何處。想着那些相戀的日子,如同一陣吹來的東風,可是那是多麼微弱風呵,吹不進重疊的窗簾,只是讓這一份相思深深地刻在我的眉間。我只能等待那個梅花的精靈,在夜闌人靜的時候,在月淡星稀的時候,我對她說出自己心中的苦悶,讓她傳達我對你深深的思念。

註釋解釋

金明池:詞牌名,秦觀創調,詞詠汴京金明池,故取以爲名。

悵:失意,懊惱。

蕭蕭:風聲,草木經風搖落之聲。

霜條:經霜的樹枝條。

舊時飛絮:化用劉禹錫《楊柳枝詞》九首之九:“春盡絮飛留不得,隨風好去落誰家”。

晚來:夜晚來臨之際。

行客:來往的行旅客人。

燕臺佳句:燕臺,又指燕昭王延攬天下賢士的黃金臺。柳氏此處喻指幾社文人雅集賦詩的地方。

春日釀成秋日雨:指當年幾社名流與柳氏交遊,曾爲她作春閨風雨的豔詞,競成爲今日飄零秋雨的預兆。

疇昔:過去,以前。

如許:如此,此爲概指之辭。

繞堤畫舸:化用湯顯祖《紫釵記》中“河橋路,見了些無情畫舸,有恨香車”句意。

憶從前:“憶”,回憶。此爲回憶從前那些相戀的時光。

眉兒愁苦:陸游《釵頭鳳》:“一杯愁緒,幾年離索”,表現詞人懷念戀人,柔腸寸斷的心緒。

梅魂:化用蘇軾《復出東門詩》:“長與東風約今日,暗香先返玉梅魂。”

伊:彼,他或她。

創作背景

柳如是十五歲即落入風塵,成爲歌妓。崇禎年間,和名士陳子龍相戀並同居,但陳子龍的祖母和嫡妻高氏均不相容,被逼迫離異。後來柳嫁錢謙益爲妾。這首詞其爲哀嘆自己身世之飄零和愛情的波折之作。

詩文賞析

這首《金明池·詠寒柳》是柳如是的長調代表作,詞中化用古人詞意錯綜用典,足見其學問博洽。所謂的詠柳在很大程度上是在抒發柳如是自己的身世之感,這寒柳飛絮似乎就是詞人的化身。

上闋明寫柳而暗寫人生的遭際。

“有恨寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦”,開篇兩句便讓人感覺到陰冷蕭條的氣息, “有悵”、 “無情”用在了“寒潮”、 “殘照”上,實則是爲這南浦的“寒柳”渲染處境,感慨自己的滿懷淒涼。此詞開頭便把地點定在這樣一個令人的情緒易較爲之傷感的環境中,在這樣一個送別的地點,又是一個這樣的秋日的黃昏,殘陽西掛,滿目淒涼,伴隨着泠泠的寒風。

“更吹起,霜條孤影。還記得,舊時飛絮。”一個“孤”字,更爲這淒涼的環境平添一絲的無助、孤獨——在這寒潮、殘照中,秋風乍起,那本已蕭條冷落的柳樹枝條搖曳,在這搖曳中似乎還能看到當年柳絮紛飛、在春光中舞蹈的樣子。詞人的這一手法連悲秋帶傷春一股腦兒地全寫了出來,刻畫了一個淒涼暗淡之境,寫盡了柳如是人生的孤獨、無奈的心境。詞人用了“柳絮”這一意象,“柳絮”無根無蒂任風吹落,隨意飄蕩,多令人產生憐憫之情,因詠《燕臺詩》而癡戀其人。此處的用典,言約而意豐,它既暗含了詞人與陳子龍透過詩詞唱和結爲知音,又同松江名士詩酒集會度過了人生的一段美好的時光,是其不幸人生的一點亮色。

“況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞。總一種淒涼,十分憔悴,尚有燕臺佳句。”詩人筆鋒一轉,借柳自嘲,感慨流年,其心中自有百無聊賴,欲訴未訴。因爲這段生活曾給她人生不少的慰藉,致使她多年後回憶起這段生活,仍不禁淚流涔涔。

“春日釀成秋日雨。”一句,既承接了上闋的結句,又爲下面的憶舊展開了鋪墊。與陳子龍的短暫的相識、相戀給詩人暗淡的生活帶來些許的慰藉,是其不幸人生的一點亮色,但這短暫的歡娛卻爲以後埋下了如此的苦楚。一句“秋日雨”寫盡了人生的變故。

下闋主要是借回憶過去來寫對愛情的固貞執守。

“念疇昔風流,暗傷如許。縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水雲猶故。”詞人想過去,痛惜今日,寫盡相思之苦,畫舸本是歡情之物,但即使擁有了它,自己依舊是先前的那個自己,或許更多了一點孤獨、寂寞,這一切都是因爲沒有了情人的陪伴。此處詞人化用湯顯祖《紫釵記·折柳》中的唱詞,表明了詞人雖然身處煙花之地,卻志向高潔,不願折腰的心氣。

“憶從前,一點東風,幾隔着重簾,眉兒愁苦。”這裏的“東風”二字暗指昔目的戀人陳子龍,而“眉兒愁苦”則表現了詞人懷念戀人,柔腸寸斷的心緒,“雖知己而必別”,互爲知己的愛人卻註定無法終生廝守在一起,這又是何等的令人悵惘之事。

“待約個梅魂,黃昏月淡。與伊深憐低語。”詩人借用了湯顯祖的《紫釵記》的故事來向情人表明自己的心跡,心中的無盡煩悶該如何得解,恐怕還要向知心人訴說個明白。柳如是引用“梅魂”分別是把自己和情人設想爲劇中人,希望有朝一日也能夠團圓,到那時“與伊深憐低語”。

柳如是的詞“濃纖婉麗,極哀豔之情”,以柳自喻,故而真切感人,悽楚動人。她以一個女子的細膩的感觸來寫自己的情感經歷,表達對離人的思念與無法與愛人廝守的悵惘。她讓人洞察了她的不幸的人生遭際,以及在困境中她對愛情的固貞、執守和對命運的不屈從。

柳古詩詞鑑賞6

原文:

家住西秦。賭博藝隨身。花柳上、鬥尖新。偶學念奴聲調,有時高遏行雲。蜀錦纏頭無數,不負辛勤。

數年來往鹹京道,殘杯冷炙謾消魂。衷腸事、託何人。若有知音見採,不辭遍唱陽春。一曲當筵落淚,重掩羅巾。

註釋:

博:一本作“薄”。

念奴:唐天寶間有名的歌女。

採:選擇、接納。

徧(biàn):同“遍”。

賞析:

從詞中“家住西秦”、“來往鹹京道”等句,可知此詞是作者晚年知永興(治所今陝西西安)時所作。這首詞在《珠玉詞》中是別具一格的。

起首一句,是歌女聲口,語氣自信而又自負。“家住西秦”是寫實,因爲下面有“數年來往鹹京道”的句子,歌女當是住陝西附近。“賭”是比賽競爭之意。這兩句是歌女述說自己的出身,自言具有多種浪漫的藝術技能,敢和人比賽競爭。“花柳上,鬥尖新。偶學念奴聲調,有時高遏行雲”,仍然是歌女十分自負的口氣。“花柳上,鬥尖新”之“花柳”代指一切歌舞藝術才能技巧。“鬥”,仍是競賽之意。“尖”,是高處,是過人之處。“新”,不是陳陳相因的舊套。合起來,這是歌女說自己多種藝術才能上敢和大家競賽,並且比別人高超,新穎獨創,絕不流俗。“偶學念奴聲調,有時高遏行雲”,是具體形象地誇述自己的才能如何。“偶”,有隨便之意。“念奴”是唐天寶年間有名的'歌女。詞中歌女似乎自豪地訴說:我偶爾隨便一唱當年念奴曾經唱過的歌,能讓天上的行雲停住,聽我歌唱,足見我唱得有多麼美,多麼動聽。“高遏行雲”,語出《列子·湯問》,說古有歌者秦青“撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲”。這幾句,當是失意時回憶當年得意情事所言,所以,每一句自負的話後面,都有一種反襯中的失意悲慨。自負的口氣,實是自負的不平。“蜀錦纏頭無數,不負辛勤”,寫當年得意之時,歌聲一發,令衆人傾倒,博得賞賜無數,不辜負自己多年的辛勞。“蜀錦”,是四川的絲織品,當時很名貴,古時歌女多以錦纏頭,因借“纏頭”之名指稱贈與她們的財帛。

下片首句“數年來往鹹京道,殘杯冷炙漫消魂”,是失意後淒涼冷落境遇的寫照。從詞裏的“西秦”、“鹹京道”地點上看,當是晏殊被貶知永興時,慨嘆自己的不平境遇而作的。可見作者這首詞確有“借他人酒杯澆自己塊壘”之寓意。這首詞的整個口吻都寄託着感慨。“殘杯冷炙”語本杜甫《贈韋左丞》詩:“騎驢十三載,旅食京華春。殘懷與冷炙,到處潛悲辛”,這首詩是寫杜甫當年身困長安時遭受的冷落。

此處寫境遇如此可悲,令人“消魂”。“衷腸事,託何人?”歌者因爲封建社會女子沒有獨立的地位,盼望能找一個可以終生相托的人,盼望找到一個足以託身的所,可以安身立命,終生爲之奉獻而不改變。

“衷腸事”,是指內心的事,這裏是指終生相托的大事。接着下句說:“若有知音見採,不辭徧唱陽春”,仍是以歌女的口氣自述:假如有一個知我心的人“見採”(“採”,選擇、接納),那麼我將唱盡高雅美好的《陽春白雪》的曲子,把一切最美好的東西都奉獻給他。這雖然是一個歌女的口吻,但又體現了一箇中國舊知識分子、封建士大夫的報國之情。這裏的“若有知音見採”之“若有”是實無,也就是悲嘆找不到知音。所以結果只能是“一曲當筵落淚,重掩羅巾”了。可以想象得出,這個歌女酒筵前唱歌,想起當年得意之時的滿堂彩聲,眼下卻這樣悽清冷落,不禁當即流下了眼淚。而當時這個筵席前,作者由歌女之悲哀,引起了自身遭貶受逐,客居外鄉的悲傷。晏殊所託喻的是歌女,而歌女內心即使有悲哀,眼中有淚水,也要“重掩羅巾”,不能讓人看到。“重掩”,是屢次流淚,屢次擦乾。每次感到悲哀,都要強作笑顏,其悲哀就更爲深重了。

綜上,這首詞是晏殊諸多詩詞中的少見之作,無論是內容方面還是形式方面,都有新穎之處。詞寫一個紅極一時的歌女因年長色衰而遭棄絕的悲劇,較有現實意義;形式是全篇以敘事爲主,直陳其事,一反其風流蘊藉的風格。全詞看似純爲客觀敘述,但字裏行間無處不包含着作者的身世感慨。

柳古詩詞鑑賞7

宋代:周邦彥

高柳春才軟,凍梅寒更香。暮雪助清峭,玉塵散林塘。那堪飄風遞冷,故遣度幕穿窗。似欲料理新妝。呵手弄絲簧。

冷落詞賦客,蕭索水雲鄉。援毫授簡,風流猶憶東樑。望虛檐徐轉,迴廊未掃,夜長莫惜空酒觴。

《紅林檎近·高柳春才軟》譯文

春天的柳樹枝條開始變柔,冬天的梅花愈加芳香。夜幕中的雪讓梅花更加清冷峭厲,像玉般的雪散落在樹林中和池塘中。那回旋的風也逐漸的變得寒冷,寒冷的風越過窗簾,穿透窗縫透着寒氣。想要整理新的妝容,呵暖雙手撥弄樂器。

漂泊的賦詞之人,蕭條、冷落的漂泊住所。揮動毛筆,書寫書簡,猶記得當年在粱園獻《汴京賦》被神宗擢爲太學正的風流往事。看見雪花緩慢地迴旋飄於屋前檐下,迴廊積滿了積雪,在漫漫長夜不要錯過這美好的飲酒賞雪的機會。

《紅林檎近·高柳春才軟》註釋

紅林檎近:此調由周邦彥始創。陳本注“雙調”,無題。《花草粹編》作“冬雪”。

“高柳”句:謂春天柳樹枝條始變柔。

清峭(qiào):清冷峭厲。

玉塵:喻雪。林塘:樹林和池塘。

飄風:迴旋的風。遞冷:傳送寒氣。

度幕穿窗:越過簾帷,穿透窗縫。

“似欲”二句:化用歐陽修《訴衷情》詞:“清晨簾幕卷輕霜,呵手試梅妝。”料理:安排、整理。杜甫《江畔獨步尋花》詩:“詩酒尚堪驅使在,未須料理自頭人。”

絲簧:即弦管,泛指樂器。

詞賦客:指司馬相如,亦作者自指,作者曾獻《汴京賦》。故云。

蕭索:蕭條,冷落、雪花飄落狀。謝惠連《雪賦》:“其爲狀也,散漫交錯,氛氳蕭索。”水雲鄉:水雲瀰漫處,多指隱者所居之處。此指作者所在的江南水鄉漂泊。

“援毫授簡”二句:謝惠連《雪賦》:“樑王遊於兔園,置旨酒,命賓友,召鄒生延枚叟。相如末至。居客之右。俄而徽霰零,密雪下。王乃歌《北風》於衛詩,詠《南山》於周雅。授簡於司馬大夫曰:抽子祕思,聘子妍辭,侔色揣稱,爲寡人賦之。”毫:指毛筆。簡:古人書寫用的狹長竹片。

“風流”句:此喻作者於元豐年間獻《汴京賦》,神宗擢爲太學正,聲名一震耀海內。東樑:指粱園,一稱兔園。漢粱孝王劉武建,亦名“粱苑”。故址在今河南商丘東。

虛檐徐轉:形容雪花緩慢地迴旋飄於屋前檐下。

“迴廊”二句:謂積雪尚在,別錯過夜間飲酒賞雪的機會。酒觴(shāng):酒杯。

《紅林檎近·高柳春才軟》創作背景

據陳思《年譜》所考,該詞創作於元祐八年至紹聖二年(1093—1095)間。周邦彥被貶到溧水縣任縣令,初到貶地,周邦彥凝愁滿胸,怨懷難伸。在漫長寒冬裏,周邦彥只能與寒梅爲友患難與共,創作了該詞。

《紅林檎近·高柳春才軟》賞析

上片起首四句,勾繪一幅梅柳林塘春雪圖,清峭而疏淡。高柳春才軟,凍梅寒更香。暮雪助清峭,玉塵散林塘——先點明是春雪,雪中梅放,豔麗無比。梅香雪色,韻勝格雅,純潔堅韌,歷代詞客騷人,常常藉以託言喻志。周邦彥從“玉塵”之典取意,重在寫景。那堪飄風遞冷,故遣度幕穿窗。似欲料理新妝,呵手弄絲簧。詞人似轉入寫人。以下“那堪”四句,寫出內庭寒冷之狀。飛舞的雪花,穿窗度幕,隨風飄進室內,猶如料理新妝,手弄絲簧。擬人新穎,聯想生動。

下片對景抒懷,由人及己,寫出了詞人宦遊他鄉、對酒銷愁的情感。面對雪景,不禁思念故園,援筆授簡,卻又想起梁園舊事。昔日的司馬相如對雪作賦,人雖已沒而餘韻流風宛在;詞人自己雖也曾汴京獻賦,而今卻是如此的悽清落寞,失意沉淪。借典運事,曲書胸臆,顯得蘊藉深厚。結尾三句由虛而實,從沉思中迴歸雪景,顧影自憐,謂聊且長夜痛飲,自我慰藉,不致辜負了這場風雪。“虛檐”的空虛與“凹廊”的曲折,恰似詞人此時此刻的思想感情。詞人在冷落、蕭索中,執筆揮寫,多少往事縈繞心頭,多少愁思難以平靜,在凌空的房檐下徘徊,也無心打掃迴廊,只有“莫惜空酒觴”了。端起盛滿酒的杯子,一杯一杯,自斟自飲,一醉方休。

全篇索物寄意,融心境與外物爲一體,深得離合之妙。

《紅林檎近·高柳春才軟》作者介紹

周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時爲徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。爲後來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他爲“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

《紅林檎近·高柳春才軟》鑑賞及譯文註釋

標籤:鑑賞 古詩詞