戰國策·楚一·城渾出周原文和翻譯
楚一·城渾出周
作者:劉向
城渾出周,三人偶行,南遊於楚,至於新城。
城渾說其令曰:“鄭、魏者,楚之耎國;而秦,楚之強敵也,鄭、魏之弱,而楚以上樑應之;宜陽之大也,楚以弱新城圍之。蒲反、平陽,相去百里,秦人一夜而襲之,安邑不知;新城、上樑相去五百里,秦人一夜而襲之,上樑亦不知也。今邊邑之所恃者,非江南泗上也。故楚王何不以新城爲主郡也?邊邑甚利之。新城公大說,乃爲具駟馬乘車五百金之楚。城渾得之,遂南交於楚,楚王果以新城爲主郡。
文言文翻譯:
城渾從周國出遊,三個人相遇同行,向南到楚國遊歷,一直到新城。城渾向新城的縣令遊說說:“鄭國、魏國,對楚國來說是弱國;然而秦國,卻是楚國的強大敵人。鄭國、魏國弱,可是楚國卻用上樑的'兵對付它們;秦國的宜陽強大,楚國卻用弱小的新城捍禦它。蒲阪、平陽相距百里,秦國人一夜之間偷襲這兩座城,安邑不能發覺;新城、上樑相距五百里,秦人一夜偷襲這兩座城,上樑也不能發覺。如今邊境城邑所依靠的,不是江南泗上。所以楚王爲什麼不把新城作爲楚國的郡縣,這對邊邑的保衛太有利了。”新城的縣令非常高興,就爲城渾準備四馬拉的兵車和五百兩黃金的路費。城渾得到這些東西,於是向南到楚國交遊,楚王果然把新城改爲主要郡縣。
-
南園十三首原文翻譯及賞析
南園十三首原文翻譯及賞析1原文花枝草蔓眼中開,小白長紅越女腮。可憐日暮嫣香落,嫁與春風不用媒。宮北田塍曉氣酣,黃桑飲露窣宮簾。長腰健婦偷攀折,將喂吳王八繭蠶。竹裏繰絲挑網車,青蟬獨噪日光斜。桃膠迎夏香琥珀,自課越傭能種瓜。三十未有二十餘,白日長飢小甲蔬。...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...
-
夢天原文翻譯及賞析3篇
夢天原文翻譯及賞析1鷓鴣天·元夕有所夢肥水東流無盡期。當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。翻譯肥水汪洋向東流,永遠沒有停止的時候。早知今日淒涼,當初真不該苦苦相思。夢裏的相見...
-
武帝求茂才異等詔原文翻譯及賞析
武帝求茂才異等詔原文翻譯及賞析1武帝求茂才異等詔劉徹〔兩漢〕蓋有非常之功,必待非常之人,故馬或奔踶而致千里,士或有負俗之累而立功名。夫泛駕之馬,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材異等可爲將相及使絕國者。譯文要建立不同一般的事業,必須依靠特殊的...