長歌行古詩原文翻譯及賞析
《長歌行》是一首中國古典詩歌,屬於漢樂府詩,是勸誡世人惜時奮進名篇。下面是小編整理的長歌行古詩原文翻譯及賞析,希望對你有所幫助!
長歌行
作者:樂府詩集
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春佈德澤,萬物生光輝。
常恐秋節至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時復西歸。
少壯不努力,老大徒傷悲。
譯文
早晨, 園中有碧綠葵菜,晶瑩朝露等待在陽光下曬乾。
春天把幸福希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現出一派繁榮生機。
常常擔心肅殺秋天來到,花和葉都變黃衰敗了。
千萬條大河奔騰着向東流入大海,什麼時候才能再向西流回來?
如果年輕力壯時候不知道圖強,到了老年頭髮花白,一事無成,悲傷也沒用了。
簡析
這是一首詠歎人生歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“託物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天早晨亭亭玉立,青青葉片上滾動着露珠,在朝陽下閃着亮光,像一位充滿青春活力少年。詩人由園中葵蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由於有春天陽光、雨露,萬物都在閃耀着生命光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮景象。這四句,字面上是對春天禮讚,實際上是借物比人,是對人生最寶貴東西──青春讚歌。人生充滿青春活力時代,正如一年四季中春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時又有比喻意義,即所謂“興而比”。
自然界時序不停交換,轉眼春去秋來,園中葵及萬物經歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發而長大,而老死,也要經歷一個新陳代謝過程。這是一個不可移易自然法則。詩人用“常恐秋節至”表達對“青春”稍縱即逝珍惜,其中一個“恐”字,表現出人們對自然法則無能爲力,青春凋謝不可避免。接着又從時序更替聯想到宇宙無盡時間和無垠空間,時光像東逝江河,一去不復返。由時間尺度來衡量人生命也是老死以後不能復生。在這永恆自然面前,人生豈不就像葉上朝露一見太陽就被曬乾了嗎?豈不就像青青葵葉,一語秋風就枯黃凋謝了嗎?詩歌由對宇宙探尋轉入對人生價值思考,終於推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發聾振聵結論,結束全詩。這個推理過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循着詩人思維軌跡,用自己人生體驗來補足:自然界萬物有一個春華秋實過程,人生也有一個少年努力、老有所成過程;自然界萬物只要有陽光雨露,秋天自能結實,人卻不同,沒有自身努力是不能成功;萬物經秋變衰,但卻實現了生命價值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,豈不等於空走世間一趟。調動讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由於此,使這首詩避免了容易引人生厭人生說教,使最後警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動了讀者心。句末中“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等於虛度了;二是說老年時才醒悟將於事無補,徒嘆奈何,意在強調必須及時努力。
讀這首詩,我們很自然會聯想到《鋼鐵是怎樣煉成》那段關於人生命應該如何度過名言。“人最寶貴東西是生命。每個人只有一次生命。因此,一個人一生應該這樣度過:當他回顧已逝年華時,不因虛度時光而悔恨,也不因一事無成而羞愧;這樣,在他即將離開人世時候,就可以坦然地說:我把整個生命和全部精力,都奉獻給了人世間最壯麗事業——爲人類解放而奮鬥。”引導讀者少壯及時努力,不要虛度光陰,這種人生態度無疑是積極。
這首《長歌行》不同於漢代其他文人詩哀嘆人生短促、鼓吹及時行樂,它是一首唱反調詩,是一首難能可貴佳作。
-
金陵酒肆留別原文及賞析
原文:金陵酒肆留別[唐代]李白風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。(勸客一作:喚客)金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。譯文及註釋:譯文春風吹起柳絮酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細細品嚐。金陵年輕朋友紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲...
-
江漢原文、翻譯及賞析(6篇)
江漢原文、翻譯及賞析1原文江漢思歸客,乾坤一腐儒。片雲天共遠,永夜月同孤。落日心猶壯,秋風病欲疏。古來存老馬,不必取長途。翻譯譯文我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒。看着遠浮天邊的片雲和孤懸暗夜的明月,我彷彿與雲共遠、...
-
鴛鴦原文翻譯及賞析通用10篇
鴛鴦原文翻譯及賞析1南歌子·懶拂鴛鴦枕懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐薰。近來心更切,爲思君。翻譯懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳裏也不再燃香爐燻烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是爲了思念你呀!註釋拂:放置。鴛鴦枕:繡有鴛鴦圖形...
-
玉樹後庭花原文翻譯及賞析3篇
玉樹後庭花原文翻譯及賞析1原文麗宇芳林對高閣,新裝豔質本傾城。映戶凝嬌乍不進,出帷含態笑相迎。妖姬臉似花含露,玉樹流光照後庭。花開花落不長久,落紅滿地歸寂中。譯文樓殿高閣前有芳林花草競相爭春,妃子們本就貌美如花,再加上盛裝打扮,更加顯出傾城之貌。妃子起初...