博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

漁歌子的古詩原文翻譯及賞析

古籍2.89W

在現實生活或工作學習中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那麼你有真正瞭解過古詩嗎?下面是小編爲大家收集的漁歌子的古詩原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

漁歌子的古詩原文翻譯及賞析

1、古詩帶拼音版

yú gē zǐ

漁歌子

zhāng zhì hé

張志和

xī sāi shān qián bái lù fēi ,táo huā liú shuǐ guì yú féi 。

西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。

qīng ruò lì ,lǜ suō yī ,xié fēng xì yǔ bú xū guī 。

青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。

2、古詩翻譯

西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。

漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的.蓑衣,冒着斜風細雨,樂然垂釣,用不着回家。

3、古詩賞析

這首詞的前兩句勾勒出一幅江南風景長卷。“西塞山前”點明地點。“白鷺”是閒適的象徵,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁夫的悠閒自得。“桃紅”與“流水”相映,顯現了暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環境。末兩句描寫漁父捕魚的情態。與富有詩情畫意的大自然完全融合在一起,令人神往。作者雖只是概括地敘述了漁夫捕魚的生活,但從詞的言外之意中,讀者不難發現作者對漁父悠閒自在的生活的嚮往。這首詞構思巧妙,意境優美,語言生動,格調清新,寄情於景,顯現出一種出污泥而不染的清純和淡泊,成爲一首千古流傳、膾炙人口的詞作。