漁翁原文、翻譯及賞析
《漁翁》 作者:柳宗元
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無心雲相逐。
【原文註釋】: 1、西巖:湖南永州西山。 2、文耍閡¢值納音。 3、無心:指雲自由自在飄動。
傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;
拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。
煙銷雲散旭日初昇,不見他的人影;
聽得文艘簧櫓響,忽見山青水綠。
回身一看,他已駕舟行至天際中流;
山岩頂上,只有無心白雲相互追逐。
【賞析鑑賞】: 柳氏的這首山水小詩是作於永州的。詩寫了一個在山青水綠之處自遣自歌,獨往 獨來的漁翁,藉以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。
詩的`首二句是寫夜、寫晨。第一句平實自然,第二句卻奇峯突起,用語奇特。 汲清湘,燃楚竹,可謂超凡絕俗。三、四句爲怪奇,寫煙銷日出,卻 不見人了,忽然款乃一聲人在遠方青山綠水中。這種奇趣的造語,勾勒 出了悅耳怡情的神祕境界,從而可以透視詩人宦途坎坷的孤寂心境。結尾二句,進一 步渲染孤寂氛圍。回看天際只有無心白雲繚繞尾隨,可謂餘音繞樑。
款乃一聲山水綠句,歷來爲詩人所玩賞稱讚。綠雖是一字之微,然而全 境俱活。
-
淮村兵後原文翻譯及賞析(集合3篇)
淮村兵後原文翻譯及賞析1淮村兵後小桃無主自開花,菸草茫茫帶晚鴉。幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。譯文及註釋譯文寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,...
-
玉樹後庭花原文翻譯及賞析3篇
玉樹後庭花原文翻譯及賞析1原文麗宇芳林對高閣,新裝豔質本傾城。映戶凝嬌乍不進,出帷含態笑相迎。妖姬臉似花含露,玉樹流光照後庭。花開花落不長久,落紅滿地歸寂中。譯文樓殿高閣前有芳林花草競相爭春,妃子們本就貌美如花,再加上盛裝打扮,更加顯出傾城之貌。妃子起初...
-
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析3篇
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析1滿庭芳·夏日溧水無想山作宋朝周邦彥風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦...
-
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析1簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。樂遊原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。賞析此詞描繪了一個女子思念愛人的痛苦心情,讀來悽婉動人。古人對它評價很高,把它與《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》一起譽爲...