博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

鄭人買履原文及譯文

古籍2.25W

鄭人買履這則寓言諷刺了那些墨守成規的教條主義者,說明因循守舊,不思變通,終將一事無成,我們看看下面的鄭人買履原文及譯文吧!

鄭人買履原文及譯文

鄭人買履

原文

鄭人有欲②買履者③,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”

曰:“寧信度,無自信也。”

譯文

有個想要買鞋子的鄭國人,先測量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經拿到鞋子,卻說:“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的`時候,集市已經散了,最後鄭國人沒能買到鞋子。

有人問他說:“爲什麼你不用自己的腳去試一試呢?”

他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。

註釋

1.選自《韓非子·外儲說左上》。鄭:春秋時代鄭國,在現今河南省的新鄭縣。

2.欲:將要,想要。

3.者:定語後置,(怎麼樣)的人。

4.先:首先,事先。

5.度(duó):衡量。動詞,用尺子度量的意思

6.而:順承連詞 意爲然後

7.置:動詞,放,擱在。

8.之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

9.其:代詞,他的,指鄭人的。

10.坐:通“座”,座位。

11.至:等到。

12.之:動詞,到……去,前往。

13.操:動詞,拿、攜帶。

14.已:時間副詞,已經。

15.得:得到;拿到。

16.履:名詞,鞋子,革履。

17.乃:於是(就)

18.持:動詞,拿,在本文中同“操”。

19.度(dù):名詞,量好的尺碼,這裏作動詞用,即計算、測量的意思。

20.之:文言代名詞,這裏指量好的尺碼。

21.操:操持,帶上拿着的意思

22.及:等到。

23.反:通“返”,返回。

24.罷:引申爲散了,完結的意思,這裏指集市已經解散。

25.遂:最終。

26.曰:說。

27.寧(nìng):副詞,寧可,寧願。

28.無:虛無,沒有,這裏是不能、不可的意思。

29.自信:相信自己。

30.以:用。

31.吾:我。

32.市罷:集市散了

33.至之市:等到前往集市。

寓意

這則寓言諷刺了那些死守教條,墨守成規,不知變通的人。

啓示

這個故事告訴人們:對待事物要會靈活變通,不能墨守成規,死守教條。這則寓言透過鄭人買鞋的故事,刻畫了一個寧可相信尺碼,也不相信自己的腳的墨守成規的人物形象。