左傳·僖公·僖公二十年的原文以及翻譯
僖公·僖公二十年
作者:左丘明
【經】二十年春,新作南門。夏,郜子來朝。五月乙巳,西宮災。鄭人入滑。秋,齊人、狄人盟於邢。冬,楚人伐隨。
【傳】二十年春,新作南門。書,不時也。凡啓塞從時。
滑人叛鄭而服於衛。夏,鄭公子士、泄堵寇帥師入滑。
秋,齊、狄盟於邢,爲邢謀衛難也。於是衛方病邢。
隨以漢東諸侯叛楚。冬,楚鬥谷於菟帥師伐隨,取成而還。君子曰:「隨之見伐,不量力也。量力而動,其過鮮矣。善敗由己,而由人乎哉?《詩》曰:『豈不夙夜,謂行多露。』」
宋襄公欲合諸侯,臧文仲聞之,曰:「以欲從人,則可;以人從欲,鮮濟。」
二十年春季,重新建造南門。《春秋》記載這件事,是由於妨礙農時。凡是修築城門和製作門閂,應該不妨礙農時。
滑國人背叛鄭國而順服於衛國。夏季,鄭國的公子士、泄堵寇率領軍隊攻入滑國。
秋季,齊國和狄人在邢國相會並訂立盟約,爲邢國策劃對付衛國的侵襲。這時候衛國才擔心邢國。
隨國依靠漢水東邊各諸侯的力量背叛楚國。冬季,楚國的鬬穀於菟率領軍隊進攻隨國,講和以後回國。君子說:“隨國被攻打,是由於不估量自己的國力。估量自己的力量然後動作,禍害就少了。成敗在於自己,難道在於別人?《詩》說:‘難道不想早晚奔波,無奈路上露水太多。’”
宋襄公想要會合諸侯。臧文仲聽到了,說:“拿自己的`願望服從別人就可以,要使別人服從自己的願望就很少有成功的。”
-
行行遊且獵篇原文、翻譯、賞析
行行遊且獵篇原文、翻譯、賞析1原文邊城兒,生年不讀一字書,但知遊獵誇輕趫。胡馬秋肥宜白草,騎來躡影何矜驕。金鞭拂雪揮鳴鞘,半酣呼鷹出遠郊。弓彎滿月不虛發,雙鶬迸落連飛髇。海邊觀者皆辟易,猛氣英風振沙磧。儒生不及遊俠人,白首下帷復何益!譯文看這些邊境線上長大...
-
大林寺桃花原文翻譯及賞析4篇
大林寺桃花原文翻譯及賞析1大林寺桃花唐朝白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。《大林寺桃花》譯文四月正是平地上百花凋零殆盡的時候,高山古寺中的桃花纔剛剛盛放。我常爲春光逝去無處尋覓而惋惜,卻不知它已經轉到這裏來。《大...
-
南柯子·山冥雲陰重原文、翻譯及賞析2篇
南柯子·山冥雲陰重原文、翻譯及賞析1南柯子·山冥雲陰重王炎〔宋代〕山冥雲陰重,天寒雨意濃。數枝幽豔溼啼紅。莫爲惜花惆悵對東風。蓑笠朝朝出,溝塍處處通。人間辛苦是三農。要得一犁水足望年豐。譯文及註釋譯文:“山冥雲陰重,天寒雨意濃。數枝幽豔溼啼紅。”彤...
-
墨梅及翻譯註釋
在學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的詩歌吧,詩歌在形式上,不是以句子爲單位,而是以行爲單位,且分行主要根據節奏,而不是以意思爲主。你還在找尋優秀經典的詩歌嗎?以下是小編爲大家整理的王冕《墨梅》註釋及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。墨梅朝代:元代作...