送楊少尹序翻譯及原文
這是韓愈爲送同僚楊巨源告老還鄉而寫的一篇贈序。文章先宕開筆墨敘述西漢廣、受二賢告老辭官、百官送行、路人泣下的故事,緊接着把楊辭職還鄉、公卿送別的情景與二賢故事具體比較,以突出楊老品德之美,同樣受人敬重;末段說楊先生如此鄉情濃重、至老不忘家鄉,必將受到鄉人的景仰。反覆詠歎之中,可看出作者無限惜別、仰慕、讚歎之情。
送楊少尹序
韓愈
【原文】
昔疏廣、受二子②,以年老,一朝辭位而去。於是公卿設供帳③,祖道都門外,車數百輛;道路觀者,多嘆息泣下,共言其賢。漢史既傳其事④,而後世工畫者,又圖其跡,至今照人耳目,赫赫若前日事。
國子司業楊君巨源⑤,方以能詩訓後進,一旦以年滿七十,亦白相去,歸其鄉。世常說古今人不相及,今楊與二疏,其意豈異也?
予忝在公卿後⑥,遇病不能出,不知楊侯去時,城門外送者幾人,車幾輛,馬幾匹,道旁觀者,亦有嘆息知其爲賢與否;
而太史氏又能張大其事爲傳,繼二疏蹤跡否,不落莫否。見今世無工畫者,而畫與不畫,固不論也。
然吾聞楊侯之去,相有愛而惜之者,白以爲其都少尹,不絕其祿。又爲歌詩以勸之,京師之長於詩者,亦屬而和之。又不知當時二疏之去,有是事否。古今人同不同,未可知也。
中世士大夫,以官爲家,罷則無所于歸。楊侯始冠,舉於其鄉,歌《鹿鳴》而來也。今之歸,指其樹曰:“某樹,吾先人之所種也;某水、某丘,吾童子時所釣遊也。”鄉人莫不加敬,誡子孫以楊侯不去其鄉爲法。古之所謂鄉先生沒而可祭於社者,其在斯人歟?其在斯人歟?
【註釋】
①楊少尹:即楊巨源。少尹,官名唐代州長官的副職。
②疏廣、受:即疏廣、疏受,西漢人,疏廣爲太傅,其侄疏受爲少傅。年老同時辭官,百官盛會歡送,封建時代傳爲美談。
③設供張:即設供帳。陳設帳度舉行酒宴。祖道:餞行。
④漢史:指《漢書》。
⑤國子司業:國子監的司業。國子監,唐代最高學府。司業,學官,是國子監的副職。
⑥忝(tiǎn):有愧於。謙詞。當時韓愈任吏部侍郎。
【譯文】
古時候疏廣、疏受叔侄二人,因爲年老,同一天辭掉職位離去。當時,朝廷中的公卿擺設宴席,在京都門外爲他們餞行,車駕有數百輛之多;道路上旁觀的,有很多人爲之感嘆並流下了眼淚,無不稱讚他們賢明。漢代的史書既記載了他們的事蹟,而後世擅長繪畫的人,又畫下了他們的形象,到今天依然光彩照人,清清楚楚的彷彿是前不久發生的事情。
國子監司業楊巨源,正以他善於寫詩來教育學生,一旦到了七十歲,也稟白丞相離職迴歸他的故鄉。世上常說古時的人和現今的人是不能並論的,而今楊巨源與疏氏二人,他們的思想難道有什麼差異嗎?
我攀附於公卿之末,恰逢生病不能出去送行。不知道楊少尹走的時候,都城門外送行的有多少人?車有多少輛?馬有多少匹?道邊的旁觀者,也有爲他的行爲感嘆,知道他是賢者的,還是沒有呢?而史官能不能鋪張渲染他的事蹟,寫成傳記以做爲疏氏二人的事蹟的繼續呢?不會冷落寂寞吧?我看到現在世上沒有擅長繪畫的,而畫還是不畫,也就不必考慮了!
然而我聽說揚侯的辭歸,丞相中有敬重而憐惜他的,奏明皇上任命他爲其故鄉河中府的少尹,以便不斷絕他的俸祿;又親自寫詩來慰勉他。京城中擅長寫詩的人,也作詩來應和。又不知道古時候疏氏二人的歸鄉,有這樣的事嗎?古人與今人相同還是不同,不得而知啊!
中古以後的士大夫,往往依靠官俸來養家,罷官之後就無歸宿之處。楊侯剛成年,便在他的.家鄉被薦舉,參加了《鹿鳴》宴而來到朝廷的。現在回到故鄉,指着鄉間的樹說:“那些樹是我的先人種的。”“那條溪流,那座山丘,是我小時候釣魚、遊戲的地方。”故鄉的人沒有不對他表示敬意的,人們告誡子孫要以楊侯不捨棄故土的美德做爲榜樣。古人所謂“鄉先生”,逝去之後能夠在鄉里社廟中享受祭祀的,大概就是這樣的人吧?
1.請寫出本學期我們學過的一篇有別於本文的文言序《 》。
2.第①段寫疏廣、疏受二人臨行時的場面,其用意是________________。
3.對“京師之長於詩者,亦屬而和之”意思理解正確的一項是
A.擅長寫詩的京城人,也跟着來應和丞相。
B.京城中擅長寫詩的人,也作詩來應和丞相。
C.京城中擅長寫詩的人,也跟着來應和楊侯。
D.擅長寫詩的京城人,也作詩來應和楊侯。
4.在第③段,作者表面上說自己“遇病不能出”,不知楊侯離京時送別場景怎樣,而實際上是有所指的。其深層含義是什麼呢?
5.從全文看,楊巨源其人如何?作者對他懷有哪些感情?
6.近代著名學者錢穆先生認爲,“韓愈《送楊少尹序》之類,此可謂是一種無韻的散文詩”。請結合本文,談談你對這種觀點的理解。
參考答案
1.伶官傳序。
2.突出楊侯和二疏一樣具有品德之美,受人敬重。(意思接近即可)
3.B
4.暗示楊氏離京場面與二疏不同,藉此議論古今執政者的不同,感嘆朝廷對有功德的老臣的少恩,替楊氏鳴不平。(意思接近即可)
5.有才華,德高望重,不忘本(家鄉);無限惜別、仰慕、讚歎。(意對即可)
6.“略”。(可從語言(如樸實無華,句式多變)、情感(如真切深沉,動人肺腑)、意境(如渾厚優美)等角度把握“無韻的散文詩”的特點,有具體內容或句子來分析說出自己的理解。能夠談出兩點,語言表達流暢即可)
賞析:
這是韓愈爲送同僚楊巨源告老還鄉寫的一篇贈序。文中把楊辭職歸鄉的情景跟歷史上有名的二疏具體進行比較,從而突出了楊巨源思想品德之美。寫汗注意前後照應,富於變化;並且反覆詠歎,言婉情深,作者的思想感情灼然可見。
-
詠鵝原文翻譯及賞析4篇
詠鵝原文翻譯及賞析1鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。——唐代·駱賓王《詠鵝》譯文及註釋譯文“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,一羣鵝兒伸着彎曲的脖子在歌唱。白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動着清清水波。註釋曲項:彎着脖子。歌:長鳴。撥:划動。鑑賞三《詠...
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析通用5篇
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析1清平樂·紅箋小字晏殊〔宋代〕紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。譯文紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我水生相慕相愛之意。鴻雁高飛在雲端,魚兒在水中游...
-
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析1秋陰時晴漸向暝,變一庭淒冷。佇聽寒聲,雲深無雁影。更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!譯文秋日陰雨綿綿,偶爾放晴卻已是薄暮昏暝,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫雲深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍寂...