博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 李白

李白《春思》原文、註釋、賞析

李白8.97K

李白《春思》原文、註釋、賞析1

[唐]李白

李白《春思》原文、註釋、賞析

燕1草如碧絲,秦桑低綠枝。

當君懷歸2日,是妾斷腸時。

春風不相識,何事入羅帷3?

註釋:

1、燕(yān),今河北、遼寧一帶。秦,指長安一帶。

2、懷歸,思念家鄉。

3、羅帷,絲織的帷幕。

賞析:

這是一首描寫一個秦地婦女懷念遠行丈夫的詩,感情真摯動人、語言淳樸自然,具有民歌風味。這首詩描寫思婦心理,惟妙惟肖。春思,既指春季,又喻愛情。開篇兩句可視作“興”,以相隔遙遠的燕、秦兩地景物起興,十分別致。首句是思婦聯想,次句是思婦所見。兩處春光,兩地相思,據實構虛,營造了詩的妙境。三、四句承興句而來,婉言表明思婦思夫之久。末句巧妙抓住思婦一霎那的心理活動,表現了她忠貞不移的高尚情操,恰到好處。

李白《春思》原文、註釋、賞析2

原文

燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

當君懷歸日,是妾斷腸時。

春風不相識,何事入羅幃?

註解

1、燕:今河北北部,遼寧西部。

2、秦:今陝西,燕地寒冷,草木遲生於較暖的秦地。

3、羅幃:絲織的'簾帳。

韻譯

燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲,秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。郎君啊,當你在邊境想家的時候,正是我在家想你,肝腸斷裂日子。多情的春風呵,我與你素不相識,你爲何闖入羅幃,攪亂我的情思?

評析

這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處秦地的思婦觸景生情,終日思念遠在燕地衛戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由開頭兩句生髮而來,繼續寫燕草方碧,夫君必定思歸懷己,此時秦桑已低,妾已斷

腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來表現她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。