博文谷

位置:首頁 > 教師之家 > 閱讀答案

《明史》閱讀答案翻譯

何景明,字仲默,信陽人。八歲能詩古文,弘治十一年舉於鄉,年方十五,宗籓貴人爭遺人負視,所至聚觀若堵。十五年第進士,授中書舍人.與李夢陽輩倡詩古文,夢陽最雄駿,景明稍後出,相與頡頏。

《明史》閱讀答案翻譯

正德改元,劉瑾竊柄。上書吏部尚書許進勸其秉政毋撓,語極激烈。已,遂謝病歸。逾年,瑾盡免諸在告者官,景明坐罷。瑾誅,用李東陽薦,起故秩,直內閣制敕房。李夢陽下獄,衆莫敢爲直,景明上書吏部尚書楊一清救之。九年,乾清宮災,疏言義子不當畜,邊軍不當留,番僧不當寵,宦官不當任。留中。久之,進吏部員外郎,直制敕如故。錢寧欲交歡,以古畫索題,景明曰:“此名筆,毋污人手。”留經年,終擲還之。尋擢陝西提學副使。廖鵬弟太監鑾鎮關中,橫甚,諸參隨遇三司不下馬,景明執撻之。其教諸生,專以經術世務。遴秀者於正學書院,親爲說經,不用諸家訓詁,士始知有經學。嘉靖初,引疾歸,未幾卒,年三十有九。

景明志操耿介,尚節義,鄙榮利 ,與夢陽並有國士風。兩人爲詩文,初相得甚歡,名成之後,互相詆諆。夢陽主摹仿,景明則主創造,各樹堅壘不相下,兩人交遊亦遂分左右袒。說者謂景明之才本遜夢陽,而其詩秀逸穩稱,視夢陽反爲過之。然天下語詩文必並稱何、李,又與邊貢、徐禎卿並稱四傑。

(選自《明史》)

10.對下列句中加點詞語的理解,錯誤的一項是

A.上書吏部尚書許進勸其秉政毋撓:屈服

B.用李東陽薦:任用

C.衆莫敢爲直:伸冤

D.初相得甚歡:投合

11.下列文學常識解說不正確的一項是

A.內閣制敕房舍人:明代中書舍人的一種,掌書辦制敕、詔書、誥命、題奏等機密文書,以及各王府敕符底簿。

B.進士:明代殿試中選者稱爲進士。進士分爲三甲,一甲三人,合稱“三鼎甲”,賜進士及第;二、三甲若干人,二甲第一名叫傳臚。

C.吏部:吏部爲管理文武官員的機關,負責考授、升調、封爵、世職、恩蔭、出繼、入籍、終養等事務。

D.書院:起自明朝的書院有考課式和會講式。考課式書院重授課、考試;會講式書院強調講會、論辯。東林書院便是會 講式書院。

12.下列對原文內容理解與分析不正確的一項

A.何景明年少揚名,仕途曲折。十五歲中舉,十九歲成進士,做官之後經歷了被免官和久不提拔之事。

B.何景明爲人正直,寧折不阿,劉瑾竊權,上 書許進,勸誡語氣激烈;乾清宮受災,上疏直言皇帝爲政之失。

C.何景明精於治理,善於教學。任陝西提學副使期間,何景明懲治了廖鑾的.隨從人員。又選拔優秀生員,親自爲他們講經,讓更多學生瞭解了經學。

D.何景明蜚聲文壇,成就顯著,與李夢陽不僅在詩文上相互唱和,在文學觀點上也一致,同屬“四傑”。

13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。

(1)已,遂謝病歸。逾年,瑾盡免諸在告者官,景明坐罷。

(2)錢寧欲交歡,以古畫索題,景明曰:“此名筆,毋污人手。”留經年,終擲還之。

【參考答案】

10.B B.用李東陽薦:因爲,憑藉。

11.C 錯在說吏部是掌管文武官員的。吏部下設吏部司、司封司、司勳司、考功司,掌管天下文官的任免、考課、升降、勳封、調動等事務

12.D (在文學觀點上也一致 不對)

13.(1)隨後,他稱病告假歸家。過了一年,劉瑾將所有告假的官員盡行免職,景明也獲罪被免官。(已:後來/隨後;謝病:稱病告假;逾年:過了一年;在告者:告假;坐罷:獲罪免官)

(2)錢寧欲與景明交爲朋友,將一幅古畫請景明題名,景明說:“這是名家大作,不要玷污了名人的手跡。”畫在景明那裏留了一年,最後還是原物退還。(交歡:結交;題:題名/字;此名筆:這是名家手筆(判斷句);污:玷污;經年:一年)

參考譯文

何景明,字字仲默,是河南信陽人。他八歲的時候就能作詩,仿寫古文。弘治十一年(1498)鄉試中舉,年紀剛剛滿十五歲。宗室貴人爭相派人看望,所到之處人們聚集如牆。十五年進士及第,授中書舍人。與李夢陽等人以詩文相唱和,夢陽的詩文雄峻,景明雖年輕些,但能與夢陽抗衡。

正德改元,劉瑾竊取政權。景明上書吏部尚書許進,勸他把握住政權,不要向劉瑾屈服,語氣極爲激烈。隨後,他稱病告假歸家。過了一年,瑾將所有告假的官員盡行免職,景明也獲罪。劉瑾被誅,由李東陽的推薦,景明官復原職,掌管內閣制敕房。李夢陽下獄,大家不敢爲他申冤,而景明上書吏部尚書楊一清援救。正德九年(1514),乾清宮大災,景明上疏提出不應養義子,京城不應留住邊防軍,不應寵信西域僧人,不應重用宦官,這份奏疏被扣壓,未進呈後端。久後,進升吏部員外郎,仍掌管制敕。錢寧欲與景明交爲朋友,將一幅大畫請景明題名,景明說:“這畫出於名家之手,不要玷污了名人的手跡。”在景明那裏留了一年,最後還是原物退還。不久,景明升爲陝西提學副使。廖鵬的弟弟太監鑾鎮守關中,橫行霸道,廖鑾的隨從人員遇三司不下馬,景明將他們逮捕鞭撻。他所教育的諸生專以經學、儒學及時務爲主。選拔優秀者於正學書院,景明親自爲學生講經,而不用諸家時辭句的解釋,士子始知有經學,嘉靖初,因病歸家,不久逝世,年僅三十九歲。

景明爲人正直,重節義,鄙視榮利,與夢陽並有國士之風度,兩人學詩做文,開始一唱一和,成名之後卻相互詆譭。夢陽主張摹仿,景明則主張創造,各樹旗幟,互不相讓,兩人交遊也分手了。有人說景明之才本不及夢陽,但其詩則比夢陽的詩好。然而,天下人在談論詩時,則必何、李並稱,與邊貢、徐貞卿合稱爲“四傑”。

標籤:閱讀 明史 翻譯