博文谷

位置:首頁 > 作文素材 > 成語故事

掩耳盜鈴類似成語故事

《掩耳盜鈴》是一個非常有名的故事,相信大家或多或少聽過這個故事。下面小編整理了掩耳盜鈴類似成語故事,歡迎大家閱讀學習!

掩耳盜鈴類似成語故事

掩耳盜鈴

【求解驛站】把耳朵捂住偷鈴鐺,以爲自己聽不見,別人也不會聽見。比喻自欺欺人。掩,遮蓋;盜,偷。

【活學活用】不要再自欺欺人了,那樣的話只會是~。

【妙語點撥】故事中的偷鍾人一開始就“明明知道”盜鐘的後果,但是爲了達到個人目的,他想出了一個自己認爲很好的辦法。可事實證明,他只是“自作聰明”,他的做法在別人看來是“十分愚蠢”的。試問,用手捂住自己的耳朵,自己聽不見鐘聲,就等於別人也聽不見鐘聲嗎?當然不是!要想別人聽不見鐘聲,那就得捂住別人的耳朵才行!

【近義】自欺欺人

【反義】實事求是

春秋末期,晉國統治集團內部經常發生爭奪權勢,相互兼併的戰爭,有一年,趙簡子(趙國國君的的先人)帶兵消滅了卿大夫範吉射,滅了範氏全家。範家從此門庭冷落。可是門前仍掛着一隻大鐘。有一個貪財的人看見這個大鐘,就想揹回家去。可是鍾大,太笨重,他一連搬了幾下,都拿不動。於是,他找來一隻鐵錘,打算把鍾砸碎,再一塊一塊拿回家。不料那人用錘砸鐘的時候,發出了一陣陣洪亮的響聲。這下他可犯難了:"要是別人聽見響聲,都來奪鍾怎麼辦呢?"於是,他想了一個辦法:把自己的耳朵堵起來,只要自己的耳朵聽不見了,別人的耳朵也同樣聽不見的。他放下膽了,用力去砸鍾,巨大的響聲傳得很遠,官差聞聲趕來,把他抓獲了。

到了唐朝,唐高祖李淵聽到這件事後,覺得很可笑,說:"此可謂掩耳盜鈴也"。此後,根據這個掩耳盜鐘的故事,人們引申出"掩耳盜鈴"這個成語,用來比喻自作聰明,想欺騙別人,實際上是自己欺騙自己。

後來,人們根據這一故事引申出“掩耳盜鈴”的成語。

——《呂氏春秋·自知》

拓展閱讀:看故事學英語:掩耳盜鈴

Covering One's Ears While Stealing a Bell

掩耳盜鈴

Mr. Wang thinks he is clever, but he always does [en]foolish

things.[/en]

王先生總以爲自己很聰明,實際上他總幹傻事。

One day he sees a beautiful bell at the top of a door. "Oh! How nice! I will take it home." He thinks, "What can I do?" After a while he has a "good" idea. "Aha! I have an idea now. I can plug my ears. Then I will not hear the ring when I take off the bell."

一天,他看見一戶人家的`門頭有個很漂亮的鈴鐺。"啊,真漂亮啊!我要把它拿回家去。"他自言自語道:"我該怎麼做呢?"過了一會兒他想到了一個"好"主意。"啊哈!我有辦法了!我把耳朵堵上,拿鈴鐺的時候就聽不見鈴聲了。"

Then he does so. But as soon as he takes off the bell, the owner opens the door. "What are you doing?" the owner says angrily.

於是他就這樣做了。可是他剛拿下鈴鐺,屋子的主人就開啟門,怒氣衝衝地說:"你在幹什麼?"

【成語來源】

At the time when Fan, a nobleman of the state of Jin, became a fugitive, a commoner found a bell and wanted to carry it off on his back.

春秋時侯,晉國貴族智伯滅掉了範氏。有人趁機跑到範氏家裏想偷點東西,看見院子裏吊着一口大鐘。鍾是用上等青銅鑄成的,造型和圖案都很精美。小偷心裏高興極了,想把這口精美的大鐘揹回自已家去。

But the bell was too big for him.

可是鍾又大又重,怎麼也挪不動。

[/en]When he tried to knock it into pieces with a hammer there was a loud clanging sound. [/en]

他想來想去,只有一個辦法,那就是把鐘敲碎,然後再分別搬回家。小偷找來一把大錘,拼命朝鐘砸去,咣的一聲巨響,把他嚇了一大跳。

He was afraid that someone will hear the noise and take the bell from him, so he immediately stopped his own ears.

小偷着慌,心想這下糟了,這種聲不就等於是告訴人們我正在這裏偷鍾嗎?他越聽越害怕,不同自由地抽回雙手,使勁捂住自已的耳朵。

To worry about other people hearing the noise is understandable, but to worry about himself hearing the noise (as if stopping his own ears would prevent other people from hearing) is absurd.

“咦,鐘聲變小了,聽不見了!”小偷高興起來,“妙極了!把耳朵捂住不住就聽不進鐘聲了嗎!”他立刻找來兩個布團,把耳朵塞住,心想,這下誰也聽不見鐘聲了。於是就放手砸起鍾來,一下一下,鐘聲響亮地傳到很遠的地方。人們聽到鐘聲蜂擁而至把小偷捉住了。