敬茶禮儀翻譯題解析
當今社會,客來敬茶已經成爲人們日常社交和家庭生活中普遍的往來禮儀。俗話說:酒滿茶半。上茶時應以右手端茶,從客人的右方奉上,並時帶微笑。當然,喝茶的客人也要以禮還禮,雙手接過,點頭致謝。品茶時,講究小口品飲,其妙趣在於意會而不可言傳。另外,可適當稱讚主人茶好。總之,敬茶是國人禮儀中待客的一種日常禮節,也是社會交往的.一項內容,不僅是對客人、朋友的尊重,也能體現自己的修養(self-cultivation)。
參考譯文: Nowadays, offering tea to guests has becomecommon etiquette in daily social interaction andfamily life. As the saying goes, white spirit, full cup; tea, half cup. Tea cup should be held on the righthand and offered to guests with a smile from theirright side. Of course,the guests should pay respect as well, taking over the cup with both hands and nodding to express his thanks. When tasting tea,you should drink it in small sips, the beauty and fun of which is beyond words. In addition, you could praise the tea of theowner appropriately. In short, offering tea is a daily ritual of Chinese people when receivingguests and it is also part of social interaction. It can not only show respect to guests andfriends, but also reflect your self-cultivation.
詞彙詳解: 1.敬茶:可以理解爲“獻茶”,故譯爲offer tea. 2.俗話說:可譯爲as the saying goes,固定譯法。 3.酒滿茶半:可譯爲white spirit,full cup;tea,halfcup.在中國的餐桌文化裏,酒要倒滿,而茶要倒半杯。 4.以禮還禮:可譯爲pay respect as well. 5.講究小口品飲:即drink it in small sips.其中,sip作名詞,意爲“小口喝”;也可以作動詞,例如Mike sipped hisdrink quickly.(邁克快速地喝了 一小口飲料。)詞組take a sip表示“喝一小口,抿一口。” 6.日常禮節:可譯爲daily ritual. 7.對客人、朋友的尊重:可譯爲動詞詞組,即show respect to guests and friends.
-
關於學生上課的基本禮儀技巧介紹
上課禮儀1、應按要求提前進入教室,準備好課堂用品。2、預備鈴響,做好課前準備,並端坐教室安靜等待。3、老師宣佈上課,迅速起立,向老師問好,並鞠躬行禮,待老師答禮後坐下。4、上下課要互致問候,上課開始時,老師說“上課”後班長叫“起立”,全體學生起立向老師致敬叫“老師...
-
對孩子進行禮儀知識品德教育的方法
道德品質,即品德,是一種個體現象,它是社會道德在個人身上的表現。一個人依據一定的道德準則行動時所表現出來的某些穩固的特徵,便是他的道德品質。一個人的品德如何,對一生有重大的影響。現在不少家長在關心孩子身體健康、注重智力開發的同時,往往忽視了品德教育。“...
-
商務禮儀之座次安排
俗話說得好,氣度決定格局,細節決定成敗。在職場中,一些看似不起眼的細節可能會決定你能走多遠。今天我們就來看一下商務中的轎車座次該如何安排呢?1、一般情況座次禮儀——國際慣例按照國際慣例,乘坐轎車的座次安排的常規是:右高左低,後高前低,具體而言,轎車座次的尊卑...
-
鼓掌加油的講究的禮儀常識
有些體育項目比賽規則較爲複雜,不是簡單地以進球數量或者奪得第一來判定勝負。觀看這些比賽時,觀衆“亂”鼓掌就顯得很外行了。不恰當的鼓掌還會分散運動員精力,甚至給比賽的`順利進行製造麻煩。例如:網球在比賽開始時,一定要保持絕對安靜,鼓掌加油時要注意,只有在一...