可樓記文言文翻譯
〔明〕高攀龍
水居一室耳,高其左偏爲樓。樓可方丈,窗疏四闢。其南則湖山,北則田舍,東則九陸,西則九龍峙焉。樓成,高子登而望之曰:“可矣!吾于山有穆然之思焉,於水有悠然之旨焉,可以被風之爽,可以負日之暄,可以賓月之來而餞其往,優哉遊哉,可以卒歲矣!”於是名之曰“可樓”,謂吾意之所可也。
曩吾少時,慨然欲遊五嶽名山,思得丘壑之最奇如桃花源者,託而棲焉。北抵燕趙,南至閩粵,中逾齊魯殷周之墟,觀覽所及,無足可吾意者,今乃可斯樓耶?噫,是予之惑矣。
凡人之大患,生於有所不足。意所不足,生於有所不可;無所不可焉,斯無所不足矣,斯無所不樂矣。今人極力以營其口腹,而所得止於一飽。極力以營居處,而所安止几席之地。極力以營苑囿,而止於歲時十一之遊觀耳,將焉用之!且天下之佳山水多矣,吾不能日涉也,取其可以寄吾之意而止。凡爲山水者一致也,則吾之於茲樓也,可矣。雖然,有所可則有所不可,是猶與物爲耦也。吾將由茲忘乎可,忘乎不可,則斯樓又其贅矣。
——選自《國學基本叢書》本《明文在》
有一間水上的居室,室內偏左往上搭一間小樓。樓大一丈見方,四面開窗。南邊有湖有山,北面有農田茅舍,平原延展在東,九龍山聳立在西。小樓築成,高子登臨縱目四望,說道:“可以了!山使我感到和順舒暢,水使我覺得悠遠閒靜,可以享受清風的爽快,可以得到冬日的溫暖,可以迎接皓月的來臨,又歡送它的歸去,多好呀!多快樂呀!可以終老此地了!”於是起名叫“可樓”,意思就是我心滿意足以爲可以了。
從前我年輕時,志向很大,想要遊遍天下名山,尋找一個象桃花源那樣美好的處所,寄居下來。我北方去了燕趙,南方到過閩粵,中原跨越了齊魯殷周的故地,觀覽所及的,沒有可以滿我之意的,何以現在對這間小樓卻以爲可以了呢?咦,這倒是我的疑惑了。
大凡人的大患,產生於不滿足。人的意向中的.有所不滿足,產生於人的意向中的有所不可以;無所不可以,這就無所不滿足,這就無所不快樂了。現在的人極力謀求山珍海味,頂多享受一飽罷了;極力建築高樓大廈,頂多享受起居活動的几席之地罷了;極力營造亭臺花園,頂多一年中去遊賞一兩次罷了,這些都有何用呢!況且天下的好山好水很多,我不能每天去遊玩,只要可以寄託我的志趣就行了。天下的山與水都是一樣的,我有了這座小樓,也可以了。當然,有所可以也就會產生有所不可以,猶如事物都是有正有反對待的一樣。我將由此忘掉可以,也忘掉不可以,這樣說來這座可樓也是多餘的了。
-
王羲之蘭亭集序原文及註釋
《蘭亭序》中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發作者對於生死無常的感慨。以下是小編爲大家整理的關於王羲之蘭亭集序原文及註釋,希望大家喜歡!蘭亭集序魏晉:王羲之永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。羣賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺...
-
《百家姓臧》文言文的歷史來源
歷史來源「臧」源出;一﹕出自姬姓.以邑名爲氏.據《通志.氏族略.以邑爲氏》所載,春秋時,魯孝公的.兒子彄受封於臧邑(在今山東省境內),其後有臧氏。二﹕以王父字爲氏.魯惠公之子名欣,字子臧,其支孫以祖父的字爲氏,見於《姓苑》所載.家族名人臧獲相傳爲春秋時代魯國人,不...
-
《本草綱目·木蓮》文言文
作者:李時珍釋名薜荔、木饅頭、鬼饅頭。氣味(葉)酸、平、無毒。(果實)甘、平、澀、無毒。主治遺精。用木蓮(炒)、白牽牛,等分爲末,每服二錢,米湯調下。腎囊腫大。用木蓮燒存性,研爲末,酒送服二錢。又方:木蓮子、小茴香,等分爲末。每服二錢,空心服,酒送下。大便下血。用木蓮(燒)、...
-
孔子二則文言文翻譯
導語:孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,魯國陬邑人(今山東曲阜),祖籍宋國慄邑(今河南夏邑),中國著名的大思想家、大教育家。孔子開創了私人講學的風氣,是儒家學派創始人。以下是孔子二則文言文翻譯的內容,希望大家喜歡!孔子二則文言文翻譯第一則【原文】1.子曰:“爲政以德,譬如北辰,居...