賣油翁文言文註解及翻譯
引導語:賣油翁是北宋歐陽修所著的一則寫事明理的寓言故事,記述了陳堯諮射箭和賣油翁酌油的事,形象地說明了“熟能生巧”、“實踐出真知”、“人外有人”的道理。下面是小編爲你帶來的賣油翁文言文註解及翻譯,希望對你有所幫助。
陳康肅公堯諮善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:無他, 但手熟爾。康肅忿然曰:爾安敢輕吾射?翁曰:以我酌油知之。乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:我亦無他, 惟手熟爾。康肅笑而遣之。
此與莊生所謂解牛斫輪者何異?
康肅公陳堯諮擅長射箭,當時沒有第二個,他憑藉射箭的本領自誇。一次,他曾在自家的園圃裏射箭,有個賣油的老翁放下挑着的擔子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不離開。老翁見到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點點頭。
陳堯諮問道:你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?老翁說:沒有什麼別的.奧妙,只不過是手法熟練罷了。陳堯諮氣憤地說:你怎麼能夠輕視我射箭(的本領)!老翁說:憑我倒油(的經驗)知道這個道理。於是老翁取出一個葫蘆放在地上,用一枚銅錢蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(透過銅錢方孔)注到葫蘆裏,油從銅錢的孔中注進去,卻沒有沾溼銅錢。接着老翁說:我也沒有什麼其它奧妙,只不過是手法熟練罷了。康肅公尷尬的笑着把老翁打發走了。
這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什麼區別呢?
註釋
善射:擅長射箭 善:擅長,善於。
以:憑藉,用。
自矜(jīn):自誇。
嘗:曾經。
家圃:家裏(射箭的)場地。圃,園子,這裏指場地。
釋:放下。
立:站立。
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的樣子。
去:離開。
其:代詞,指代陳堯諮。
發:把箭射出去。
矢(shǐ):箭。
但:只。
微:微微。
頷(hàn):點頭
之:湊足音節。
不亦……乎:(難道)不也……嗎?
熟:熟練。
忿然:氣憤的樣子。
知:懂得。
射:射箭的本領。
精:精湛,奧妙。
無他:沒有別的(奧妙)。
爾:同耳,相當於罷了。
爾:你。
安:怎麼。
輕:作動詞用,看輕。
酌(zhuó):舀
乃:於是,就。
取:拿出。
置:放置。
覆:覆蓋。
徐:緩緩地。
杓(sháo):同勺,勺子。
瀝(lì)之:向下灌注,瀝,滴。
因:這裏是接着的意思。
唯:只,不過。
遣:打發 。
遣之:打發。
溼;沾溼
公:舊時對男子的尊稱。
解牛斫輪:指庖丁解牛與輪扁斫輪。
-
盲子失墜文言文閱讀試題(附答案)
有盲子過涸橋上,失墜,兩手攀楯(shǔn,欄杆),兢兢握固。自分,失手必墜深淵。過者告曰:“無怖,第放下,即實地也。”盲子不信,握楯長號。久之,手憊,失手墜地。乃自哂曰:“嘻,蚤知是實地,何久自苦耶。”小題1:下列各句加點詞的解釋,不正確的一項是()(2分)A.自分,失手必墜深淵分:料想,考慮B.第...
-
中學階段文言文教學的初步探討
文言文教學是中學階段教學的難點。學生對文言文往往沒有正確的認識,甚至有的學生把文言文稱作“第二外語”,這不能不說是文言文教學的一種悲哀。的確,就目前的社會狀態而言,文言文已經失去了它所依存的語言環境。但文言文是我國寶貴的文化遺產,而且現代漢語中的很多...
-
初中文言文重要語句翻譯參考
第一冊1.溫故而知新,可以爲師矣:溫習舊的知識,進而懂得新的知識,這樣的人可以做老師了。2.學而不思則罔;思而不學則殆:光讀書學習不知道思考,就迷惑不解;光思考卻不去讀書學習,就會疑惑而無所得。3.默而識之,學而不厭,誨人不倦:默默地記住所學的知識,學習卻不感覺滿足,教導...
-
文言文《酬樂天揚州初逢席上見贈》詞彙解析
(1)酬:答謝,這裏是以詩相答的意思。(2)樂天:指白居易,字樂天。(3)巴山楚水:古時四川東部屬於巴國,湖南北部和湖北等地屬於楚國。劉禹錫曾被貶到這些地方做官,所以用巴山楚水指詩人被貶到之地。(4)二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶爲連州刺史到寫此詩時,共22...