上樞密韓太尉書文言文的讀後感
晨讀蘇子由《上樞密韓太尉書》一文,頗有感。
“轍生十有九年矣。其居家所與遊者,不過其鄰里鄉黨之人,所見不過數百里之間,無高山大野可登覽以自廣。百氏之書,雖無所不讀,然皆古人之陳跡,不足以激發其志氣。恐遂汩沒,故決然捨去,求天下奇聞壯觀,以知天地之廣大。” 時年,蘇轍僅十九歲,就知道讀“百氏之書”固然重要,但身體力行,廣交義士,登覽“高山大野”則更爲必要。此外,竟上書“入則周公、召公,出則方叔、召虎”身據要律,名滿天下,詩文兼擅的宰輔大臣韓琦,可謂大氣之至,深諳公共關係學之重要。 孟子曰:“我善養吾浩然之氣。”此言極是。君子,貴於氣。“文不可以學而能,氣則可以養而致。”信哉此言也!
“太史公行天下,周覽四海名山大川,與燕、趙豪俊交遊……”思來無不欽佩而生敬慕。吾輩若能望其項背,爲文不也可能“疏蕩”而“頗有其氣”乎! 蘇轍十九歲就讀了那麼多聖賢之書,我們只有掉口水的份了。而“決然捨去”,他能爲,而我們很多人卻不能爲。爲蠅頭小利而失性靈、而失氣節的比比皆是。這讓我想起另一位古代聖賢,陶淵明。——還是別提他的好,免得我們彼此都臉紅。我自然是更爲不齒了,雖然亦知“古人之陳跡,不足以激發其志氣。”卻還在這裏大放厥詞;卻還整日背躬膝曲,古佛青燈。
時年,轍十九歲,“過秦、漢之故都,恣觀終南、嵩、華之高,北顧黃河之奔流,慨然想見古之豪傑。至京師,仰觀天子宮闕之壯與倉廩、府庫、城池、園囿之富且大也,而後知天下之巨麗。”我們想想,這在當時是何等的不易啊。即使今天,吾輩中又有幾人象蘇轍這樣一次大範圍的遊歷過,又有幾人會象蘇轍那樣可以參觀國家的糧倉、國庫,可以在“皇家園林”裏徜徉。走很多很多的'路,結交了很多很多的俊傑,又去了常人難以進入的很多地方,你說蘇轍他能不有大見識嗎?怕是想不有都不能吧! 此外,轍再去禮部“見翰林歐陽公,聽其議論之宏辯,觀其容貌之秀偉,與其門人賢士大夫遊,而後知天下文章聚乎此也。”嘖嘖,歐陽文忠公啊,文風汪洋純正,容貌秀偉朗潤。此乃君子風範,人中極品。這樣的人,也讓你見上一面,敘上幾句,你會是什麼感覺啊!
我想,別說寫文章,怕是吃飯走路都有了“六一宗風”吧。 是年,轍十九歲,已中進士,然其卻說“偶然得之,非其所樂”,聽聽,這八字裏又透射出多少個,人生的大境界啊! 弟且如此,況兄東坡先生乎。
時年轍十九。是爲所感。
-
語文文言文翻譯技巧
中考必考文言文閱讀,文言文閱讀必考翻譯,這是考生最爲頭疼的一個題目。滿篇的"之乎者也",實在不知道如何理解?別擔心,今天給大家傳授文言文翻譯技巧,助你除卻文言文失分之殤。文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯爲主,意譯爲輔。所謂直譯,就是嚴格按原文字句一一譯...
-
《徐霞客遊記粵西遊日記三十七》文言文閱讀及譯文
初十日晨起飯於香山寺,雲氣勃勃未已,遂別慧庵行,西〔取南丹道去。〕隨龍溪半里,逾其北,即西門外街之盡外也。又半里,見又一溪反自西來,乃九龍之流散諸田壑,北經西道堂之前東折而來。龍溪又西流而合,兩水合於西街盡處,即從路下北入石穴而注於江。又半里,過西道堂,又西五里,過...
-
賈人背諾文言文翻譯
人無信不立。既然答應別人的事,就要兌現承諾。下面是小編整理的賈人背諾文言文翻譯,歡迎檢視。賈人背諾原文濟陰之賈人①,渡河而亡其舟,棲於浮苴②之上,號焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰:“我濟陰之巨室③也,能救我,予爾百金!”漁者載而升諸④陸,則予十金。漁者曰:“...
-
召公諫厲王弭謗文言文及翻譯
《召公諫厲王弭謗》選自《國語》上篇。故篇名亦作《國語·召公諫厲王弭謗》,題中,召公亦作邵公。以下是小編整理的關於召公諫厲王弭謗文言文及翻譯,歡迎閱讀。召公諫厲王弭謗原文厲王虐,國人謗王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得衛巫,使監謗者。以告,則殺之。國人莫...