齊寇將至文言文翻譯
文言文翻譯是我們需要學習的,各位,大家一起看看下面的齊寇將至文言文翻譯,歡迎閱讀。
齊寇將至文言文翻譯
齊寇將至①
齊攻宋,宋王使人候②齊寇之所至。使者還曰:“齊寇近矣,國人恐矣。”左右皆謂宋王曰:“此所謂肉自至③蟲者也。以宋之強,齊兵之弱,惡④能如此? ”宋王因怒詘⑤殺之,又使人往視齊寇,使者報如前,宋王又怒詘殺之。如此者三。其後又使人往視。齊寇近矣,國人恐矣。使者遇其兄,曰:“國危甚矣,若將安適?”其弟曰:“爲王視齊寇,不意⑥齊近而國人恐如此也,今又私患向之先視齊寇者,皆以‘ 寇之近也’報而死,今也報其情死,不報其情又恐死,將若何?”其兄曰:“如報其情,有且先夫死者死,不若先夫亡者亡。”於是報於王曰:“殊不知齊寇之所在,國人甚安。”王大喜。左右皆曰:“向之死者宜矣。”王多賜之金。寇至,王自投車上馳而走,此人得以富於他國。
【註釋】
① 選自《呂氏春秋?雍塞》。
②候:偵察。
③至:一本作“生”。這句意思是 :這真叫做肉裏自己生出了蟲子。比喻無中生有。④惡:怎麼
⑤詘:同“屈”,冤枉。
⑥不意:不料。
譯文:
齊國進攻宋國,宋王派人前去偵察齊軍入侵到了什麼地方。使者回報說:“齊軍已經迫近了,城裏的百姓們都很恐慌。”
使者的話剛說完,宋王左右的 親信們紛紛對宋王說:“這真叫做肉裏自己生出了蟲子,純粹是無中生有啊!我們宋國這樣 強大,齊國兵力又那樣弱,哪會象他說的'這樣呢?”宋王聽了這些,勃然大怒,屈斬了使者 。宋王又另派人前去偵探。
不料回報和第一個一樣,宋王又惱怒地把他屈殺了。這樣,一連屈 殺了三個使者後來,又派了一個人前去偵察,果然齊軍迫近,百姓們惶惶不可終日。就在這時,使者遇見 了他的哥哥。哥哥問:“國難當頭,危在旦夕,你這是往哪兒去呢?”
弟弟回答說:“我奉 大王之命,前去偵察敵情。想不到齊軍離城這樣近,百性恐慌到如此地步!如今我很擔心, 前幾個使者都因爲回報齊軍迫近而被處死。
現在,我據情實報是死,不據情實報,恐怕也是 死,你看怎麼好呢?”他哥哥說:“既然據情實報,會比別人先死;不如謊報,在齊軍破城 之前,先行逃走。”於是,這個使者報告宋王說:“連齊軍影子也看不見,誰也不知道他們在什麼地方,百姓人 心十分安定。”宋王聽了,非常高興。他左右的親信們都說:“前幾個使者真是該死!”
宋王便賞賜了這個使者很多金子。不久,齊軍打來,宋王驚慌失措,只好跳上車去,趕快逃命。那個使者,早已逃到其他國家,做了富翁。
-
魯施氏有二子中學課外文言文閱讀題
閱讀下面的文言詩文,完成1923題。魯施氏有二子,其一好學,其一好兵。好學者以術幹①齊侯,齊侯納之,以爲諸公子之傅。好兵者之楚,以法幹楚王,王悅之,以爲軍正②。祿富其家,爵榮其親。施氏之鄰人孟氏,同有二子,所業亦同,而窘於貧。羨施氏之有,因從請進趨之方③。二子取實告孟氏...
-
文言文《論語十則》翻譯
1、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學而》)學習需要不斷複習才能掌握。學了知識,按時複習,這是愉快的事。這裏既有學習方法,也有學習態度。朋,這裏指志同道合的人。有志同道合的人從遠方來,在一起探討問題,是一種樂趣。...
-
宋史寇準傳文言文翻譯
《宋史寇準傳》是一篇長篇的文言文,相信很多朋友都沒有讀過。以下是它的原文翻譯,一起來了解吧。宋史寇準傳文言文翻譯原文宋史·列傳四十(寇準傳)寇準,字平仲,華州下邽人也。父相,晉開運中,應闢爲魏王府記室參軍。準少英邁,通《春秋》三傳。年十有九,舉進士。太宗取人...
-
文言文通假字的知識點
案:同按;審察,察看。動詞。召有司案圖,指從此以往十五都予趙。板:同版;字版。名詞。板印書籍,唐人尚未盛爲之。暴:同曝曬。動詞。雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。案:同按;審察,察看。動詞。召有司案圖,指從此以往十五都予趙。板:同版;字版。名詞。板印書籍,唐人尚未盛爲之。暴:同...