博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 文言文

一舉而三役文言文翻譯

文言文1.03W

導語:下面是小編整理的一舉而三役文言文翻譯,希望大家喜歡。

一舉而三役文言文翻譯

濟祥符中,禁火,時丁晉公主營復宮室,患取土遠。公乃令鑿通衢取土,不日皆成巨塹。乃決汴水入塹中,引諸道木排筏及船運雜材,儘自塹中入至宮門。事畢,卻以斥棄瓦礫灰壤實於塹中,復爲街衢。一舉而三役濟,省費以億萬計。

【註釋】

1禁火:皇宮裏失火。火:失火,名詞活用作動詞。2主營:主管建造。3乃:於是。4患:擔憂,憂慮。5復:①修復 ②再,又。6塹:壕溝。7決:決口,文中指開挖。8通衢:暢通的'大路。通:暢通,沒有阻礙。衢:大路。9諸:衆,許多。10道:宋代相當於省。11:汴水河流名。12實:填充。13三役:指取土、運材、處理廢棄瓦礫灰土三件事。役:事。14濟:成功。15雜:多種多樣的。16祥符:宋真宗的年號。17時:那時,當時。18丁晉公:即丁謂。19斥棄:廢棄。

譯文

宋真宗大中祥符年間,宮中着火。當時丁謂主持重建宮室(需要燒磚),被取土地很遠所困擾。丁謂於是命令從大街取土,沒幾天就成了巨大的壕溝。於是挖通汴河水進入渠中,各地水運的資材,都透過汴河和大渠運至宮門口。重建工作完成後,用工程廢棄的瓦礫回填入渠中,水渠又變成了街道。做了一件事情而完成了三個任務,省下的費用要用億萬來計算。