博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 詩經

詩經《揚之水》

詩經1.34W

《揚之水》

詩經《揚之水》

朝代:先秦

作者:佚名

原文

揚之水,不流束薪。彼其之子,不與我戍申。懷哉懷哉,曷月予還歸哉揚之水,不流束楚。彼其之子,不與我戍甫。懷哉懷哉,曷月予還歸哉!

揚之水,不流束蒲。彼其之子,不與我戍許。懷哉懷哉,曷月予還歸哉!

譯文

小河溝的水再湍急啊,也衝不走成捆的木柴。那位遠方的人兒啊,不能和我駐守申國城寨。想念你啊想念你,哪時我才能回到故里?

小河溝的水再湍急啊,也飄不起成捆的'柴草。那位遠方的人兒啊,不能共我守衛甫國城堡。想念你啊想念你,哪時我才能回到故里?

小河溝的水再湍急啊,也流不動成捆的柳枝。那位遠方的人兒啊,不能與我守衛許國城池。想念你啊想念你,哪時我才能回到故里?

註釋

⑴揚之水:激揚之水,喻夫。

⑵束薪:成捆的柴薪,喻婚姻,在此指妻。

⑶彼其之子:(遠方的)那個人,指妻子。

⑷不與我:不能和我。戍申:在申地防守。

⑸懷:平安,一說思念、懷念。

⑹曷:何。

⑺束楚:成捆的荊條。

⑻甫:甫國,即呂國。

⑼蒲:蒲柳。

⑽許:許國。