鄭風·揚之水_詩原文賞析及翻譯
鄭風·揚之水
先秦佚名
揚之水,不流束楚。終鮮兄弟,維予與女。無信人之言,人實誑女。
揚之水,不流束薪。終鮮兄弟,維予二人。無信人之言,人實不信。
彎彎的小河水靜靜地流啊,成捆的荊條漂載不起來啊!我孃家兄弟實在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻倆啊!你千萬別信他人傳閒話啊,他們那是在挑撥誑騙你啊!
彎彎的小河水嘩嘩地淌啊,成捆的乾柴漂載不起來啊!我孃家兄弟實在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻倆啊!你千萬別信他人傳閒話啊,他們那些人實在不可信啊!
註釋
揚之水:平緩流動的水。揚,悠揚,緩慢無力的樣子。一說激揚之水,喻夫。
楚:荊條。
鮮(xiǎn顯):缺少。
女(rǔ):通”汝“,你。
言:流言。
誑(kuáng):欺騙。
信:誠信、可靠。
此詩從揚之水起興。悠悠的流水啊,漂不起成捆的薪柴。詩經中多次出現揚之水,也多次出現“束楚”“束薪”之類。《詩經》中的興詞有一定的暗示作用。凡“束楚”“束薪”,都暗示夫妻關係。如《王風·揚之水》三章分別以“揚之水,不流束薪”“不流束楚”“不流束蒲”來起興,表現在外服役者對妻子的懷念;《唐風·綢繆》寫新婚,三章分別以“綢繆束薪”“綢繆束芻”“綢繆束楚”起興;《周南·漢廣》寫女子出嫁二章分別以“翹翹錯薪,言刈其楚”“翹翹錯薪,言刈其蔞”起興。看來,“束楚”“束薪”所蘊含的意義是說,男女結爲夫妻,等於將二人的命運捆在了一起。所以說,《鄭風·揚之水》只能是寫夫妻關係的。
此詩主題同《陳風·防有鵲巢》相近。彼雲:“誰侜(zhōu)予美,心焉忉忉”(誰誆騙我的美人,令我十分憂傷)。只是《陳風·防有鵲巢》所反映是家庭已受到破壞,而此詩所反映只是男子聽到一些風言風語,妻子勸慰他,說明並無其事。如果將這兩首詩看作是一對夫婦中的`丈夫和妻子分別所作,則是很有意思的。
此詩抒情女主人公是忠貞、善良的,同丈夫有着很深的感情。她因爲孃家缺少兄弟,丈夫便是她一生唯一的倚靠,她把丈夫看作自己的兄弟。在父系宗法制社會中作爲一個婦女,已經是一個弱者,孃家又力量單薄,則更是弱者中的弱者。其中有的女子雖然因爲美貌會引起很多人的愛慕,但她自己知道:這都不一定是可靠的終身伴侶。她是珍惜她的幸福的家庭生活的。但有些人卻出於嫉妒或包藏什麼禍心,而造出一些流言蜚語,使他們平靜的生活出現了波瀾。然而正是在這個波瀾中,更真切地照出了她的純潔的內心和真誠的情感。
此詩運用了有較確定蘊含的興詞,表現含蓄而耐人尋味。第一句作三言,第五句作五言,與整體上的四言相搭配,節奏感強,又帶有口語的韻味,顯得十分誠摯,有很強的感染力。
創作背景
此詩乃是一個婦女對丈夫訴說的口氣。古時男子除正妻外,可以納妾,又因做官、經商等常離家在外,是否沾花惹草,妻子多管不着。但禮教上對婦女的貞節則看得很重。這首詩就是在這種情況下妻子對誤聽流言蜚語的丈夫所作的誠摯的表白。
-
南園十三首原文翻譯及賞析
南園十三首原文翻譯及賞析1原文花枝草蔓眼中開,小白長紅越女腮。可憐日暮嫣香落,嫁與春風不用媒。宮北田塍曉氣酣,黃桑飲露窣宮簾。長腰健婦偷攀折,將喂吳王八繭蠶。竹裏繰絲挑網車,青蟬獨噪日光斜。桃膠迎夏香琥珀,自課越傭能種瓜。三十未有二十餘,白日長飢小甲蔬。...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...
-
夢天原文翻譯及賞析3篇
夢天原文翻譯及賞析1鷓鴣天·元夕有所夢肥水東流無盡期。當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。翻譯肥水汪洋向東流,永遠沒有停止的時候。早知今日淒涼,當初真不該苦苦相思。夢裏的相見...
-
武帝求茂才異等詔原文翻譯及賞析
武帝求茂才異等詔原文翻譯及賞析1武帝求茂才異等詔劉徹〔兩漢〕蓋有非常之功,必待非常之人,故馬或奔踶而致千里,士或有負俗之累而立功名。夫泛駕之馬,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材異等可爲將相及使絕國者。譯文要建立不同一般的事業,必須依靠特殊的...