張耒《夏日》原詩及註釋賞析
【原詩】
夏日①
【宋】 張耒
長夏江村②風日清,檐牙③燕雀已生成④。
蝶衣⑤曬粉⑥花枝午,蛛網添絲屋角晴。
落落疏簾⑦邀月影,嘈嘈虛枕⑧納溪聲。
久斑兩鬢如霜雪,直欲⑨樵漁⑩過此生。
【註釋】:
①本篇是詩人罷官閒居鄉里之作。詩人罷官還鄉之後,這是其中之一。
②江村:村鎮
③檐牙:指屋檐間伸出的互相勾連的部分,形狀像牙齒,故稱檐牙。這裏指屋檐下。
④已生成:指燕雀棲息於此,孵化出了幼雛。
⑤蝶衣,蝴蝶的翅膀。
⑥曬粉,蝴蝶晾曬翅膀。
⑦落落,稀疏的樣子。疏簾,稀疏的簾子。
⑧嘈嘈,雜亂的聲音。虛枕,夏日乘涼用的竹製的中空的枕頭。
⑨直欲,就想。
⑩樵,樵夫,砍柴的老翁。漁,打漁的老翁。
【翻譯】:
炎熱的夏日裏,村子裏天氣難得今天這樣的清爽;屋檐下羽翼未滿的小燕子和麻雀也將頭伸出了窩巢,嘰嘰喳喳的鳴叫。蝴蝶煽動着翅膀停落在花枝上,使花枝不斷地舞動;在晴朗的屋角處,蜘蛛正在添絲補網。眼前是照射在簾子上疏疏落落的月影,響在枕畔的`是小溪潺潺流淌的水聲。久已花白的頭髮如今像霜雪一般白了,不如就做個樵夫或漁翁度過餘生。
【賞析】
本篇是詩人罷官閒居鄉里之作。詩人罷官還鄉之後,以此爲題作詩三首,這是其中之一。作品透過夏日燕雀、蝴蝶、蜘蛛等意象的描寫表現了詩人對清靜、安寧的生活的喜愛,抒發了詩人淡泊名利,厭倦世俗,不願與世相爭的高潔情懷和對村野田園生活的嚮往。
“長夏江村風日清,檐牙燕雀已生成。”這一聯寫的是詩人對農村夏日的總的印象。夏日炎熱,令人煩躁,難得有清爽的環境,而農村對於城市和官場來說,也愈顯清靜,這正是詩人所孜孜以求的。“長夏江村風日清”中既有環境的“清”,也有心境的“清”。“檐牙燕雀已生成”,幼雀雛燕整天在房檐前鳴叫,似乎進於鬧,但禽鳥之能戲鬧於屋前,恰恰說明了農村壞境的清幽和遠離塵世的喧囂,反襯了一種清幽,一種寂靜。
“蝶衣曬粉花枝舞,蛛網添絲屋角睛。”此聯寫蝴蝶於花間曬粉,蜘蛛在屋角添絲補網之情景,這一動態的描寫,使環境更顯得幽靜至極。當你佇足凝視這些光景物態的時候,自然會在心中產生一種幽深寧靜之感。
在以上兩聯中,詩人透過寫燕雀、蝴蝶、蛛網等動態事物的描寫,襯托出了鄉村生活的恬靜,寫的是晝日消夏時的悅目賞心之景緻,描繪的是鄉村生活那種生意盎然的情趣,流露的是詩人對鄉村生活的喜愛與嚮往。
“落落疏簾邀月影,嘈嘈虛枕納溪聲。”這一聯寫的是詩人夜裏的所見、所聞和所感。月光透“疏簾”而入,彷彿是“疏簾”邀請來的婆娑的月影;溪聲傳至耳邊,如若被納入“虛枕”之中。“邀”字運用的是擬人手法,晃動的月影好像是“疏簾”請來的一樣;“納”字展開想象,溪聲好像可以用“虛枕”裝起來一樣。“邀”、“納”兩字極爲傳神地把月影寫成了有情之物,把溪聲寫成了可裝納起來的實體,化無形爲有形,流露了詩人對於月影、溪聲的欣賞和喜愛之情,也表明作者的心已經與大自然融爲了一體,心已清靜如洗。
“久斑兩鬢如霜雪,直欲樵漁過此生。”作品寫到頸聯,已成功地寫出了一片清幽的環境和清閒的心境,因此尾聯已成爲水到渠成之筆。詩人已經兩鬢如霜,也早已厭倦世俗官場,眼前這鄉村環境又如此宜人,於是產生了退居村野過此一生的念頭。
在寫法上,個人以爲值得注意的有以下兩點。一是側面描寫與反面襯托。如前兩聯以燕雀、蝴蝶、蜘蛛等動景反襯鄉村的幽靜;再如頸聯月影、溪水動靜結合從側面烘托夏夜的清靜,全篇靜中有動,動中有靜,巧妙地從側面寫出了環境之“清”。二是煉字。如頸聯中的“邀”和“納”兩個字,“邀”字運用的是擬人手法,晃動的月影好像是“疏簾”請來的一樣;“納”字是運用了想象,嘈雜的溪聲好像可以用“虛枕”裝起來一樣。這些都爲表現詩人清閒的心境和歸隱村野、終老鄉間的願望起了決定性的作用。
-
《隋宮燕》原文翻譯及賞析3篇
《隋宮燕》原文翻譯及賞析1隋宮燕原文:燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵。自從一閉風光後,幾度飛來不見人。隋宮燕譯文及註釋譯文燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見...
-
和董傳留別原文翻譯及賞析
和董傳留別原文翻譯及賞析1和董傳留別宋代:蘇軾粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。得意猶堪誇世俗,詔黃新溼字如鴉。譯文及註釋粗繒(zēng)大布裹生涯,腹有詩書氣自華。雖然生活當中身上包裹着粗衣劣布,但...
-
我將原文及賞析
原文我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,於時保之。翻譯譯文我把祭品獻上.有牛又有羊,保佑我們吧,上蒼!各種典章我都效法文王,盼着早日平定四方。偉大的文王,請盡情地享用祭品。我日日夜夜,敬畏上天的威命,保佑...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...