博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

《元史節選》閱讀答案及原文翻譯

古籍1.7W

趙炳,字彥明,惠州灤陽人。炳幼失怙恃,鞠於從兄。歲飢,往平州就食,遇盜,欲殺之,兄解衣就縛。炳年十二,泣請代兄,盜驚異,舍之而去。

《元史節選》閱讀答案及原文翻譯

甫弱冠,以勳閥之子,侍世祖於潛邸,恪勤不怠,遂蒙眷遇。世祖次桓、撫間,以炳爲撫州長,城邑規制,爲之一新。己未,王師伐宋。未幾,北方有警,括兵斂財,燕薊騷動。王師北還,炳遠迓中途,具以事聞,追所括兵及橫斂財物,悉歸於民,世祖嘉其忠。

中統元年,李璮叛,據濟南,炳請討之。國兵圍城,炳將千人獨當北面,有所俘獲,即縱遣去,曰:“脅從之徒,不足治也。”濟南平,入爲刑部侍郎。後濟南妖民作亂,賜金虎符,加濟南路總管。炳至,止罪首惡,餘黨解散。歲凶,發廩賑民,而後以聞,朝廷不之罪也。

至元九年,帝念關中重地,思得剛鯁舊臣以臨之,授炳京兆路總管。皇子安西王開府於秦,詔治宮室,悉聽炳裁製。王府吏卒橫暴擾民者,即建白,繩以法。王命之曰:“後有犯者,勿復啓,請若自處之。”自是豪猾斂戢,秦民以安。有旨以解州鹽賦給王府經費,歲久,積逋二十餘萬緡,有司追理,僅獲三之一,民已不堪。炳密啓王曰:“十年之逋,責償一日,其孰能堪!與其裒斂病民,孰若惠澤加於民乎!”王善其言,遽命免徵。十五年十一月,王薨。

十六年秋,被旨入見便殿,帝勞之曰:“卿去數載,衰白若此,關中事煩可知已。”詢及民間利病,炳悉陳之,因言王薨之後,運使郭琮、郎中郭叔雲竊弄威柄,恣爲不法。帝臥聽,遽起曰:“聞卿斯言,使老者增健。”飲以上尊馬潼。改安西王相,餘職如故,即令乘傳偕敕使數人往按琮等。至則琮假嗣王旨,入炳罪,收炳妻孥囚之。炳子仁榮訴於上,即詔近侍二人馳驛而西,脫炳,且械琮黨偕來。琮等留使者,醉以酒,先遣人毒炳於平涼獄中。其夜星隕,有聲如雷,年五十九,實十七年三月也。帝聞之,撫髀嘆曰:“失我良臣!”俄械琮等百餘人至,帝親鞫問,盡得其情,既各伏辜。六月,詔雪炳冤,特贈中書左丞,諡忠愍。

(節選自《元史》)

4、對下列句子中加點字的解釋,不正確的一項是( )(3分)

A.世祖次桓、撫間     次:駐紮

B.十年之逋,責償一日 責:責令

C.被旨入見便殿 被:遭受

D.詢及民間利病 病:疾苦

5、以下各組句子中,全都能表現趙炳“關愛百姓”的一組是( )(3分)

①城邑規制,爲之一新  ②追所括兵及橫斂財物,悉歸於民

③脅從之徒,不足治也  ④歲凶,發廩賑民

⑤孰若惠澤加於民乎  ⑥詢及民間利病

A.①②⑥     B.②④⑤

C.①③④ D.③⑤⑥

6、下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )(3分)

A.趙炳重情重義。因鬧饑荒,他與堂兄前往平州去謀生,路遇強盜,強盜要殺其兄長,他挺身而出,哭着請求代替兄長去死。

B.趙炳處事尚寬。平定李璮叛亂時,對俘獲的脅從者,他當即放走;濟南妖民作亂時,他也只是處置元兇,其餘都釋放解散。

C.趙炳深得皇帝器重。皇帝任命他做京兆路總管,去管理關中重地,並特許他如果有觸犯法律的人不必上奏,可以自行處置。

D.趙炳對不法者嚴懲。當發現皇子安西王府中的吏卒強橫兇暴,騷擾百姓後,他及時向安西王彙報情況,對違法者加以懲處。

7、把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。

(1)歲凶,發廩賑民,而後以聞,朝廷不之罪也。(5分)

(2)俄械琮等百餘人至,帝親鞫問,盡得其情,既各伏辜。(5分)

參考答案

4.C

5. B ①表現他善於治理地方,③表現他寬容,⑥是說皇帝。

6. C“特許他如果有觸犯法律的人不必上奏,可以自行處置”的不是皇帝,而是安西王。

7. (1)年成不好,趙炳開啟官倉賑濟百姓,而後把這件事上報朝廷,朝廷也不治他的罪。(“兇”:年成不好;“發”:開啟;“聞”:使之聞;“不之罪”:賓語前置。)

(2)不久上了刑具的郭琮等百餘人到了京城,皇帝親自審問,得到他們不法的全部情況後,就各自服罪。(“械”:戴着刑具;“鞫”:審問;“情”:情況;“伏辜”:服罪。)

【參考譯文】

趙炳字彥明,惠州灤陽人。炳自幼失去父母,由堂兄撫育。因年歲饑荒,前往平州去謀生,途中遇到強盜,要殺他們,堂兄甘願受死。趙炳當年只有十二歲,他哭着請求代堂兄去死。強盜很驚異,把他們都放了。

剛滿二十歲,因爲是勳臣之子,趙炳在王府侍奉還未登基的世祖,勤謹不懈,於是深受世祖鍾愛。世祖駐紮在桓州、撫州間,讓趙炳做撫州長官。(趙炳就任後,)城鎮的格局規模爲之一新。己未年,蒙古大軍伐宋。不久北方有警事,官府徵兵及蒐括民間財物,使燕、薊騷動。蒙古軍北還,趙炳在中途迎接聖駕,把北方所發生的'事一一向世祖報告,並受命去追查所徵兵卒以及蒐括的民財,把這些都歸原主,世祖嘉獎他忠誠。

中統三年,李璮反叛,佔據濟南,趙炳請求領兵征討。官軍圍城,趙炳領兵千人獨自擋住北面,將所俘叛軍立即釋放回去,對他們說:“你們是脅從,不值得治罪。”濟南李璮反叛平息,趙炳入朝任刑部侍郎。後來濟南妖民作亂,(命趙炳去鎮壓,)賜給他金虎符,加封濟南路總管之職。趙炳到濟南,只懲辦首惡,其餘全部釋放。年成不好,趙炳開啟官倉賑濟百姓,而後把這件事上報朝廷,朝廷也不治他的罪。

至元九年,皇帝考慮關中重地,想找一個剛毅耿直的老臣去管理,因而授趙炳爲京兆路總管。皇子安西王在秦地建王府,皇帝詔令趙炳督建宮室,一切由趙炳裁決。王府差役蠻橫兇暴騷擾百姓的,趙炳就向上級陳述自己意見,對違法者加以懲處。安西王說:“今後有犯法者,不必稟告,可自行處治。”從此以後,豪猾之徒收斂了許多,秦地百姓才得安寧。朝廷決定,將解州的鹽稅作爲王府經費。年深月久,拖欠二十餘萬緡,官府追徵,僅收三分之一,百姓就已負擔不了。趙炳私下對安西王說“:十年所欠之稅,責令一日還清,誰能承受得起?與其催徵使百姓困苦,不若施恩惠給百姓。” 安西王認爲他的話有理,立即下令免徵。十五年十一月,安西王去世。