《碧瓦·碧瓦樓前繡幕遮》翻譯賞析
《碧瓦·碧瓦樓前繡幕遮》作者爲宋朝詩人、文學家范成大。其古詩全文如下:
碧瓦樓前繡幕遮,赤欄橋外綠溪斜。
無風楊柳漫天絮,不雨棠梨滿地花。
【前言】
《碧瓦》是宋代詩人范成大的作品。此詩即景成詠,描寫的是暮春景緻。“碧瓦”,令人聯想到華美宅邸,暗指南宋小朝廷歌舞西湖,燕雀巢於幕上,不知禍之將至。作品諷刺南宋君臣沉醉臨安,忘卻國恥,意在批評南宋朝廷沉醉歌舞,不管國事的做法。
【註釋】
①題目從首句兩字截取而來。
②繡幕:彩繡的`帷帳。
③赤欄:紅欄杆。
④棠梨:又名白棠,薔薇科。落葉亞喬木。明李時珍《本草綱目》:“棠梨樹似梨而小,……二月開白花。”兩句寫雨過後到處飛花亂絮的晚春景色。
【翻譯】
有一間綠色瓦面的高樓,門前用織繡的帷幕遮着,屋外紅色的圍欄那邊碧綠的楊柳在溪邊隨風飄舞。無風的時候也是漫天的柳花飄,雖沒有雨水的吹打,棠梨的花也是落得滿地。後兩句寫的是一副寧靜的畫面,因爲正是柳花、棠梨花勝極將謝之時,所以無風而花落。
【鑑賞】
這是一首精緻的小詩,題目從首句兩字截取而來。即景成詠,描寫的是暮春景緻。“碧瓦”兩句,含不盡之意,在繡幕之中,景中之人呼之欲出。“無風”兩句,可比韓愈《晚春》:“楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛”,清新而不失自然,恬適而不失飄逸,寫出了楊柳逢春的蓬勃生機,有如畫家生動的速寫。“碧瓦”,令人聯想到華美宅邸,再聯繫繡幕、赤欄橋等景物,暗指南宋小朝廷歌舞西湖,燕雀巢於幕上,不知禍之將至。諷刺南宋君臣沉醉臨安,忘卻國恥。“無風楊柳漫天絮,不雨棠梨滿地花”表面寫景,實際是感情至深的情語,寄興亡之感於明麗的景物描寫中,批評南宋朝廷沉醉歌舞,不管國事的做法。
-
小池原文翻譯及賞析(集錦5篇)
小池原文翻譯及賞析1原文:新綠小池塘,風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來,舊時巢燕;土花繚繞,前度莓牆。繡閣裏、鳳幃深幾許?聽得理絲簧。欲說又休,慮乖芳信;未歌先噎,愁近清觴。遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂。最苦夢魂,今宵不到伊行。問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香?...
-
終南山原文翻譯及賞析8篇
終南山原文翻譯及賞析1太乙近天都,連山接海隅。白雲回望合,青靄入看無。分野中峯變,陰晴衆壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。——唐代·王維《終南山》譯文及註釋譯文巍巍的終南山臨近長安城,山連着山一直延伸到海邊。回望山下白雲滾滾連成一片,青靄迷茫進入山中都不見...
-
巷伯原文、翻譯及賞析4篇
巷伯原文、翻譯及賞析1小雅·巷伯先秦佚名萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。彼譖人者,誰適與...
-
苦寒行原文翻譯及賞析
苦寒行原文翻譯及賞析1苦寒行北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸阪詰屈,車輪爲之摧。樹木何蕭瑟,北風聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長嘆息,遠行多所懷。我心何怫鬱,思欲一東歸。水深橋樑絕,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行日已遠,人馬同時...