博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

靖本邦本邦伊晉翻譯賞析

古籍1.15W

《靖本邦·本邦伊晉》作者爲唐朝詩人柳宗元。其古詩全文如下:

靖本邦本邦伊晉翻譯賞析

本邦伊晉,惟時不靖。

根柢之搖,枯葉攸病。

守臣不任,勩於神聖。

惟鉞之興,翦焉則定。

洪惟我理,式和以敬。

羣頑既夷,庶績鹹正。

皇謨載大,惟人之慶。

【前言】

《唐鐃歌鼓吹曲·靖本邦》是唐代文學家柳宗元創作的組詩《唐鐃歌鼓吹曲》十二首的第九首詩。此詩敘唐朝征討劉武周之事。

【註釋】

[1]公元619年(唐武德二年),劉武周率兵南侵,破榆次,拔介川,進逼太原。唐高祖遣太常少卿李仲文抵禦,全軍覆沒,仲文大敗逃還。裴寂請命討伐劉賊,亦敗。武周力據太原,復攻陷晉州。高祖乃命秦王李世民督兵進討,公元620年(武德三年)平劉武周,盡收河東失地。靖:安定。本邦:指太原、平陽、晉陽等地,屬大唐所轄。

[2]伊:語助詞,無義。惟:副詞,相當於“只是”。“本邦伊晉”,倒裝。

[3]柢(d底):樹根,常用於比喻事業的根本。攸,副詞,相當於“就”。

[4]守臣:指裴寂。不任:不勝任。勩(yì異):勞苦。神聖:指皇上。

[5]惟:助詞,無實義。鉞之興:倒裝,興鉞也,意思是興兵(討伐)。翦:同“剪”,剪除,鏟去,引申爲消滅。

[6]洪:同“弘”,擴大、弘揚。惟:助詞,無實義。式:制度。

[7]庶績:各種事功。

[8]謨:計謀、謀略。

翻譯

晉地本歸李姓,奈何時勢不平。樹根既已鬆動,枝葉自然染病。裴寂智力俱殆,秦王披掛領兵。斧鉞加於武周,天下即刻乃定。弘揚大唐德義,制度講究和敬。逆賊俯首繫頸,一舉大功告成。秦王神機妙算,臣民萬衆歡慶。

【賞析】

《唐鐃歌鼓吹曲·靖本邦》是《唐鐃歌鼓吹曲十二篇》的'第九首。《靖本邦》敘征討劉武周事。相對於征服李軌、二虜,劉武周就不是那麼好對付了。據史書記載,劉武周不但稱王稱霸,而且兵犯唐境,高祖曾幾次派將收取,都大敗而歸,最後由秦王李世民平叛告成。此篇名《靖本邦》,爲頌太宗之神武,“守臣不任,勩於神聖”,神聖者,太宗也;“洪惟我理,式和以敬”,施教化之理,亦和亦敬,乃太宗之功,“皇謨載大,惟人之慶”。值得萬衆歡慶的“皇謨”制定者的確英明。這裏明寫高祖,實贊太宗。全詩俱爲四言,一韻到底,意辭俱雅。