喜嗔之人原文和翻譯
昔有衆共坐於屋中,贊一外人德行殊好,唯有二過:一者喜嗔,二者作事倉促。爾時,此人適過門外,聞是語,便嗔恚(huì),即入其屋,禽彼道己過惡之人,以手撲打。傍人曰:“何故打人?”其人答曰:“吾何時喜嗔、倉促?而此人者道我喜嗔恚、作事倉促,是故打之。”傍人曰:“汝今之相即時現驗,云何諱之?”(人說過惡而起怨責,深爲衆人怪其愚惑。譬如世間飲酒之夫,耽荒沉酒作諸放逸。見人呵責返生尤疾,苦引證作用自明白。若此愚人諱聞己過,見他道說返欲打撲之。)
從前,有很多人聚集在一間屋子裏,其中有一個人稱讚另外一個人德行很好,但只是有兩個缺點:一是喜歡生氣,二是做事急躁。這個時候,正好被說到的那個人從門外經過,聽到這個話,非常惱怒,立即進入房子,抓住剛纔說他缺點的人,用手打他。旁邊的人就問:“你爲什麼要打他呢?”那個人說:“我什麼時候喜歡生氣了,又怎麼急躁了?但這個人卻說我喜歡生氣、急躁了,所以我纔打他。”邊上的人說:“現在你生氣、急躁的樣子已經證明了,有什麼好避開、隱瞞的?”
註釋
1、過:缺點
2、殊:很
3、爾:這;那
4,諱:避開,隱瞞
5、是:這。
6、適:恰好。
7、恚(hui):惱怒
8、倉促:急躁
9、嗔(chen):生氣
啓示
別人指出自己的過患受不了,以怨恨的.心反擊對方,結果正好被其他人看出來他的愚蠢和迷惑。這就好比世上有一個酗酒的人,發酒瘋後被人呵斥,心裏老大不願意,對前來呵斥的人產生怨恨的心理。還苦苦尋找各種理由,企圖證明自己是清醒的。就像上面譬喻中的笨傢伙,爲了隱瞞自己的過失,看見別人說他的缺點就忍不住打人,結果自然原形畢露。
-
題菊花原文翻譯及賞析3篇
題菊花原文翻譯及賞析1題菊花颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來。他年我若爲青帝,報與桃花一處開。翻譯秋風颯颯搖動滿院菊花,花蕊花香充滿寒意,再難有蝴蝶飛來採蜜。若是有朝一日我成爲了司春之神,一定要讓菊花和桃花同在春天盛開。註釋颯颯:形容風聲。蕊:花心兒。青帝:...
-
大林寺桃花原文翻譯及賞析4篇
大林寺桃花原文翻譯及賞析1大林寺桃花唐朝白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。《大林寺桃花》譯文四月正是平地上百花凋零殆盡的時候,高山古寺中的桃花纔剛剛盛放。我常爲春光逝去無處尋覓而惋惜,卻不知它已經轉到這裏來。《大...
-
隨園記原文、翻譯、賞析
隨園記原文、翻譯、賞析1原文金陵自北門橋西行二里,得小倉山,山自清涼胚胎,分兩嶺而下,盡橋而止。蜿蜒狹長,中有清池水田,俗號幹河沿。河未乾時,清涼山爲南唐避暑所,盛可想也。凡稱金陵之勝者,南曰雨花臺,西南曰莫愁湖,北曰鐘山,東曰冶城,東北曰孝陵,曰雞鳴寺。登小倉山,諸景...
-
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析3篇
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析1滿庭芳·夏日溧水無想山作宋朝周邦彥風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦...