秦攻衛之蒲原文和翻譯
【原文】
秦攻衛之蒲,胡衍謂樗裏疾曰:“公之伐蒲,以爲秦乎?以爲魏乎?爲魏則善,爲秦則不賴矣。衛所以爲衛者,以有蒲也。今蒲入於魏,衛必折於魏。魏亡西河之外,而弗能復取者,弱也。今並衛於魏,魏必強。魏強之日,西河之外必危。且秦王亦將觀公之事。害秦以善魏,秦王必怨公。”樗裏疾曰:“奈何?”胡衍曰:“公釋蒲勿攻,臣請爲公入戒蒲守,以德衛君。”樗裏疾曰:“善。”
胡衍因入蒲,謂其守曰:“樗裏子知蒲之病也,其言曰:‘吾必取蒲。’今臣能使釋蒲勿攻。”蒲守再拜,因效金三百鎰焉,曰:“秦兵誠去,請厚子於衛君。”胡衍取金於蒲,以自重於衛。樗裏子亦得三百金而歸,又以德衛君也。
【譯文】
秦國攻打衛國的蒲地。胡衍對樗裏疾說:“您來進攻蒲地,是爲了秦國呢?還是爲了魏國呢?如果爲了魏國,那麼對魏國很有利,如果是爲了秦國:那麼對秦國不利。衛國所以是衛國,就是因爲有蒲地。現在如果蒲地歸入秦國,衛國必然會掉頭投向魏國。魏國失去西河以外的土地之後,再也沒有重新奪取,是因爲魏國衰弱了。如今假如衛國併入魏國,魏國必然會強大起來。等到魏國強大的那一天,西河以外就危險了。再說秦王將會觀察您的'所做所爲,如果是損害秦國而給魏國帶來好處,秦王一定會怨恨您。”
樗裏疾說:“那怎麼辦呢?”
胡衍說:“您放棄蒲地,不要再攻打,請允許我替您進入蒲城告訴蒲城守備不要再打了,以此使衛國國君感激您的恩德。”
樗裏疾說:“好吧。”
胡衍於是進入蒲城,對蒲城守備說:“樗裏疾知道蒲城困難重重,他聲稱,‘我一定要攻下蒲城。’現在我能讓樗裏疾放棄蒲城,不再進玫。”
蒲城守備兩次拜謝,於是又獻金三百鎰,說:“秦兵真能撤離,請允許我讓衛國國君重賞您。”胡衍從蒲城得到了酬金,並讓自己在衛國受到重視。樗裏疾也得到了三百鎰酬金收兵網國,叉使衛國國君對他感恩戴德。
-
黃鶴樓聞笛原文、翻譯、賞析
黃鶴樓聞笛原文、翻譯、賞析1原文:一爲遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。譯文一旦成爲被貶的官員,在去長沙的途中,西望長安,那裏在也沒有家了,此時的心情是何等地痛苦。一日與史郎中在黃鶴樓上對飲,忽然聽到一陣陣笛聲,笛子吹的是“梅花落”,...
-
塞上聽吹笛原文翻譯及賞析3篇
塞上聽吹笛原文翻譯及賞析1原文:胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閒。借問落梅凡幾曲,從風一夜滿關山。譯文胡人吹起羌笛響在戍樓之間,戍樓之上景象蕭條月光幽閒。借問悠悠的落梅樂曲有幾首?長風萬里吹拂一夜灑滿關山。註釋王七:指詩人王之渙。玉門關:地名,在今甘肅敦煌西,...
-
行行遊且獵篇原文、翻譯、賞析
行行遊且獵篇原文、翻譯、賞析1原文邊城兒,生年不讀一字書,但知遊獵誇輕趫。胡馬秋肥宜白草,騎來躡影何矜驕。金鞭拂雪揮鳴鞘,半酣呼鷹出遠郊。弓彎滿月不虛發,雙鶬迸落連飛髇。海邊觀者皆辟易,猛氣英風振沙磧。儒生不及遊俠人,白首下帷復何益!譯文看這些邊境線上長大...
-
題紅葉原文翻譯及賞析3篇
題紅葉原文翻譯及賞析1題紅葉流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。翻譯流水爲什麼去得這樣匆匆,深宮裏卻整日如此的清閒。我殷勤地辭別這一片紅葉,離開這好去到自由的人家。註釋深宮:宮禁之中,帝王居住處。盡日:整天,天天如此。謝:告,囑咐。一說意爲辭別。好...