左傳·文公·文公八年的原文及翻譯
文公·文公八年
作者:左丘明
【經】八年春王正月。夏四月。秋八月戊申,天王崩。冬十月壬午,公子遂會晉趙盾盟于衡雍。乙酉,公子遂會洛戎盟於暴。公孫敖如京師,不至而復。丙戌,奔莒。螽。宋人殺其大夫司馬。宋司城來奔。
【傳】八年春,晉侯使解揚歸匡、戚之田於衛,且復致公婿池之封,自申至於虎牢之竟。
夏,秦人伐晉,取武城,以報令狐之役。
秋,襄王崩。
晉人以扈之盟來討。冬,襄仲會晉趙孟,盟于衡雍,報扈之盟也,遂會伊洛之戎。書曰「公子遂」,珍之也。
穆伯如周弔喪,不至,以幣奔莒,從己氏焉。
宋襄夫人,襄王之姊也,昭公不禮焉。夫人因戴氏之族,以殺襄公之孫孔叔、公孫鍾離及大司馬公子卬,皆昭公之黨也。司馬握節以死,故書以官。司城蕩意諸來奔,效節於府人而出。公以其官逆之,皆復之,亦書以官,皆貴之也。
夷之蒐,晉侯將登箕鄭父、先都,而使士縠、樑益耳將中軍。先克曰:「狐、趙之勳,不可廢也。」從之。先克奪蒯得田於堇陰。故箕鄭父、先都、士縠、樑益耳、蒯得作亂。
八年春季,晉靈公派遣解揚把匡地、戚地的土田歸還給衛國,而且再送公婿池的封地,從申地到虎牢邊境。
夏季,秦軍攻打晉國,佔領了武城,以報復令狐那一次戰役。
秋季,周襄王逝世。
晉國人由於扈地的`結盟文公晚去而來攻打魯國。冬季,襄仲和晉國的趙孟在衡雍會見,這是爲了補償扈地那次結盟,並因此而和伊、雒的戎人會見。《春秋》稱他爲“公子遂”,這是表示重視他。
穆伯去成周弔喪,沒有到成周,帶了禮物逃亡到莒國,跟隨己氏去了。宋襄夫人是周襄王的姐姐,宋昭公對她不加禮遇。宋襄夫人依靠戴氏的族人殺了襄公的孫子孔叔、公孫鍾離和大司馬公子卬,都是宋昭公的黨羽。司馬手裏拿着符節死去,所以《春秋》記載他的官職而不寫名字。司城蕩意諸逃亡前來,把符節還給府人然後出去。文公按照他原來的官職接待他,而且都恢復了他們原來的官職。《春秋》也記載他的官職而不寫名字。所有這些都是表示尊重他們。
在夷地閱兵的時候,晉襄公準備提升箕鄭父、先都,而讓士縠、樑益耳率領中軍。先克說:“狐、趙兩人的功勞,不能廢棄。”晉襄公聽從了這個意見。先克在堇陰奪取了蒯得的田地,因此箕鄭父、先都、士縠、樑益耳、蒯得發動叛亂。
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
點絳脣·蹴罷鞦韆原文翻譯及賞析(4篇)
點絳脣·蹴罷鞦韆原文翻譯及賞析1點絳脣·蹴罷鞦韆宋朝李清照蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。《點絳脣·蹴罷鞦韆》譯文蕩完鞦韆,慵倦地起來整理一下纖纖素手。瘦瘦的花枝上掛着晶瑩的露珠,花兒含...
-
西江月·遣興原文翻譯及賞析
西江月·遣興原文翻譯及賞析1原文醉裏且貪歡笑,要愁那得工夫。近來始覺古人書。信著全無是處。昨夜鬆邊醉倒,問鬆我醉何如。只疑鬆動要來扶。以手推鬆曰去。翻譯譯文喝醉了酒後恣意歡笑,我哪裏有那閒工夫發愁呢。最近才明白古書上的話,的的確確是沒有半點可信的!昨...
-
太平洋遇雨原文翻譯及賞析(3篇)
太平洋遇雨原文翻譯及賞析1原文一雨縱橫亙二洲,浪淘天地入東流。卻餘人物淘難盡,又挾風雷作遠遊。翻譯詩作於戊戌政變後一年由日赴美途中。船行太平洋上,大雨傾盆,作者遂即景抒情。前句透過“縱橫”、“二洲”,寫出雨量之大,雨勢之猛。次句在寫景中加以誇張與想象。...