《菩薩兵》原文
長征途中,紅軍來到藏民居住地區,準備休整一段時間。藏族同胞吃盡了反動軍隊的苦頭,一聽說又有軍隊開過來,早就躲進了深山,誰也不敢露面。這下可急壞了朱德總司令。
一天,朱德同志把翻譯找來,對他說:“這麼多天了,藏族同胞還在山裏,怎麼受得了呢?得想辦法動員他們回來呀!”
“我去找找他們吧。”那位翻譯對朱司令說。
翻譯帶着幾個紅軍戰士進了山,過了大半天才回來。他對朱德同志說:“唉,一定是烏雲遮住了他們的眼睛,那些藏胞一見到我們就跑,真糊塗哇!”
朱總司令說:“這也怨不得他們,他們是讓反動軍隊糟蹋怕了。現在已經是春耕的時候了,節氣不饒人哪,得趕緊幫助藏胞把地搶種上。”
第二天的春耕動員會上,朱德同志對大家說:“不能讓藏胞來年捱餓,我們要像種自己的地一樣,盡心盡力地把藏胞的地種好。要讓紅軍播下的種子在這裏發芽、生根、開花、結果……”
開完會,朱總司令就帶領大家熱火朝天地幹了起來。
幾天以後,藏族同胞得知這一消息,一個個悄悄地返回了家園。當他們看到紅軍把院子打掃得乾乾淨淨、把土地整治得平平展展的.時候,全都流下了感激的淚水。
他們說:“幾時見過菩薩一樣的司令、菩薩一樣的兵呀!”
-
送僧歸日本原文、翻譯及賞析4篇
送僧歸日本原文、翻譯及賞析1原文:送僧歸日本錢起〔唐代〕上國隨緣住,來途若夢行。浮天滄海遠,去世法舟輕。水月通禪寂,魚龍聽梵聲。惟憐一燈影,萬里眼中明。譯文:只要有機緣,隨時都可以到中國來;一路駛靄茫茫,船隻象在夢中航行。天海浮沉,小船駛去那遙遠的邊際;超脫世俗,...
-
大林寺桃花原文翻譯及賞析4篇
大林寺桃花原文翻譯及賞析1大林寺桃花唐朝白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。《大林寺桃花》譯文四月正是平地上百花凋零殆盡的時候,高山古寺中的桃花纔剛剛盛放。我常爲春光逝去無處尋覓而惋惜,卻不知它已經轉到這裏來。《大...
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
李憑箜篌引原文及賞析
原文吳絲蜀桐張高秋,空山凝雲頹不流。江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜篌。崑山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。女媧煉石補天處,石破天驚逗秋雨。夢入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。吳質不眠倚桂樹,露腳斜飛溼寒兔。翻譯譯文在深秋的夜晚,彈奏起...