名畫《向日葵》鑑賞
初次看到《向日葵》的時候,就被它的這種強烈藝術品味震撼了。
這幅畫有別於我看到過的所有畫植物的畫。另外的畫,要不是表現花的嬌美,就是變現樹的挺拔。但《向日葵》就不同了。這一朵朵向日葵,就好像有美麗卻又有些害羞似的。還有些三五成羣的擁在一起,像好夥伴似的。梵高在生命一樣,有的昂首怒放,充滿朝氣。有的半開半閉着,好像想展示自己的畫的時候,運用了許多黃色。在這麼多的黃色中,我竟找到了一些似乎看起來很不般配的顏色,藍、紅、黑。在這些不般配的顏色色背後,我似乎也找到了些梵高那超出凡人的想象和思想。
《向日葵》總體看起來似乎並不是很細緻,可以說是有些粗糙,然而,在這種粗厚和單純中卻又無不充滿着智慧和靈氣。讓我可以感覺到作者繪畫時的心情。那一朵朵向日葵,好想就是作者自己,他是用向日葵的'各種花姿向世人來表現在各個時期的自己。
我想,這就是《向日葵》的魅力吧。不同的人看就有不同的想法,讓人百看不厭。總之觀者在觀看此畫時,都爲那激動人心的畫面效果而感應,心靈爲之震顫。
-
謝亭送別原文、翻譯、賞析
謝亭送別原文、翻譯、賞析1原文勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。譯文唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。當暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠去,而這時候,滿天風雨,只有我一個人的身影...
-
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析1秋陰時晴漸向暝,變一庭淒冷。佇聽寒聲,雲深無雁影。更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!譯文秋日陰雨綿綿,偶爾放晴卻已是薄暮昏暝,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫雲深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍寂...
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
雨中花慢·邃院重簾何原文及賞析
雨中花慢·邃院重簾何蘇軾〔宋代〕邃院重簾何處,惹得多情,愁對風光。睡起酒闌花謝,蝶亂蜂忙。今夜何人,吹笙北嶺,待月西廂。空悵望處,一株紅杏,斜倚低牆。羞顏易變,傍人先覺,到處被着猜防。誰信道,些兒恩愛。無限淒涼。好事若無間阻,幽歡卻是尋常。一般滋味,就中香美,除是偷...